Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.
他们有如散多年的恋人。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果定散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
Il s'intéressera de près aux enfants déplacés.
这些需要应包括散儿的需要在内。
D'autres sont déplacés et séparés de leurs familles.
另一些人则流离所与家人散。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.
孤身散的难民儿的状况继续引起。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
散儿孤身儿是一个普遍的话题。
Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.
很多与家属散的儿到处流浪,得不到援助。
Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.
大约500名与家人散的无人看护的儿留在内亚。
La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.
孤身与家人散的难民儿的情况仍然是一个继续的领域。
Un autre exemple intéressant d'initiatives communes est un projet concernant les enfants séparés en Guinée.
另一个引人目的合作模式是为内亚境内的散儿执行的方案。
Dans le cas d'un enfant déplacé, le principe doit être respecté à tous les stades du cycle du déplacement.
在处理散儿的问题时,在散周期的所有阶段都必须尊重这一原则。
Presque tous les enfants qui avaient été enlevés et séparés de leurs familles ont été rendus à celles-ci.
所有被绑架散的儿都已经家人团聚。
À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.
举目无亲散的儿特别容易被征召入伍。
Dans neuf cas, on ne sait pas où se trouvent les enfants qui ont été séparés de leur famille.
在九个案例中,散儿的地点不详。
Les filles non accompagnées et séparées de leur famille sont particulièrement vulnérables face à l'exploitation et aux mauvais traitements.
孤身或散女特别容易遭受剥削虐待。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人散的国内流离所儿经常面对极其不安定的处境。
Ce programme, dénommé « Enfants séparés en Europe », conjugue des activités de mobilisation, de formation et de sensibilisation.
欧洲境内散儿方案与宣传、培训增强公众意识活动一起进行。
Au total 437 enfants séparés et 104 enfants non accompagnés soudanais ont été identifiés et pris en charge.
共确认437名散儿104名孤身儿,并予以安置。
Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.
他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母散。
Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.
在举目无亲或散儿中,女特别容易受到忽视剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dis que c'est ta sœur jumelle cachée !
你就说她是你失散多胞胎姐姐!
Obligé de quitter New York pour habiter son château glacé, il est, en plus, séparé de sa mère.
他被迫离开纽约住在他冷城堡里,也与他母亲失散了。
Elles ont donc décidé de faire des tests ADN et, surprise, elles ont découvert qu'elles étaient ...soeurs, perdues de vue depuis 40 ans.
FB:所以他们决定进行 DNA 测试,结果令人惊讶是, 他们发现他们是… … 失散 40 姐妹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释