Tout dialogue prend appui sur l'affirmation et la pratique de la tolérance, même si celle-ci génère quelque désordre apparent mais, bien entendu, sous contrôle.
任何对话都必须得到肯定容忍支持,即使这
显----尽管是得到控制
----
失序。
Aux guerres inter-États des années de la guerre froide ont succédé des guerres civiles, souvent provoquées par la transition politique, la désintégration économique, la faiblesse de la société civile et l'affaiblissement de l'État.
冷战年代国家间战争由国家内部
武装冲突取代了,而背后
往往是由于政治转换、经济失序、民间社会薄弱、国家力量削弱而导致了几乎完全无政府
状态。
Déclarant la réunion officiellement ouverte, M. Kibaki a souligné que les obstacles que devrait surmonter la communauté internationale étaient innombrables et comprenaient notamment la dégradation de l'environnement, l'augmentation de la pollution, la diminution de la production agricole et les troubles sociaux.
齐贝吉先生宣布会议正式开幕,并表示国际社会面临挑战有很多,包括环境退化、污染增多、农业产量下降以及社会失序。
Mme Popa a indiqué que les effets néfastes des sévices, des abus et de la négligence contre les enfants comprenaient les blessures physiques, le retard de développement, les troubles émotionnels et comportementaux, l'inadaptation sociale et la perte des contacts avec la famille et la communauté.
在虐待、凌辱和忽视方面,波帕女士确定了肢体伤害、发展迟钝、感情和行为失序、为人处世应对能力不够、丧失了与家庭和社区
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。