有奖纠错
| 划词

Ce garçon est en disgrâce.

这个男孩失宠了。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a cessé de plaire au Bureau Congo qui l'a remplacé par un diamantaire israélien, Philippe Surowicz.

Aziz Nassour后来失宠于刚,由以色列的钻石代商Philippe Surowicz取而代之。

评价该例句:好评差评指正

M. Kakumba est un vieil ami de Jonas Savimbi, mais selon certaines informations, il ne serait plus actuellement dans les bonnes grâces de ce dernier.

卡昆巴若纳斯·萨文比的老友,但有的情报称此人目前失宠

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suros, suroscillation, suroxydation, suroxyde, suroxydé, suroxyder, suroxygénation, suroxygéné, suroxygénée, suroxygéner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa réclusion, la disgrâce de son père, n’étaient rien pour elle.

她的幽禁与失宠,对她全不相干。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信往来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On était toujours parfaitement poli à son égard à l’hôtel de La Mole ; mais il se sentait déchu.

在德·拉莫尔府上,大家对他彬彬有礼的,然而他自觉失宠了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

La disgrâce de Madame de Montespan puis la mort de la reine Marie-Thérèse d’Autriche lui permettent de parachever sa destinée.

蒙特斯潘夫人的失宠以及玛丽-特蕾兹·德·地利王后的去世,为她的命运铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’est comme les rois, jamais plus de prévenances qu’au ministre qui, en rentrant chez lui, va trouver sa lettre de disgrâce.

像国王样,个大臣刚刚宠尤加,回到家里却收到封信,宣布他已失宠。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La France en avait commandé des milions de doses mais, depuis, il est tombé en disgrâce.

法国订购了数百万剂, 但从那以后它就失宠了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, s’écria d’Artagnan, épargnez-moi le poids de votre disgrâce ; restez neutre, monseigneur, si vous trouvez que j’agis en galant homme.

“啊!大人,”达达尼昂叫起来,“请不要对我施加失宠的重压;如果您觉得我的行为算高尚文雅,就请您不偏不倚。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et justement le premier dîner chez les Verdurin auquel assista Forcheville mit en lumière toutes ces différences, fit ressortir ses qualités et précipita la disgrâce de Swann.

在福什维尔在维尔迪兰家吃的第顿饭桌上,两个人之间的差异全都暴露了出来,突出了福什维尔的品质,也加速了斯万的失宠

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il est tombé en disgrâce après la diffusion de photos le montrant souriant près d’un accident de bus ayant fait 36 morts en août.

在照片显示他在8月份造成36人死亡的公共汽车事故附近微笑后,他失宠了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait évidemment dégagé sa responsabilité, sa faveur ne parut pas décroître, au contraire le décret qui le nommait officier de la Légion d’honneur fut signé vingt-quatre heures après.

他显然已推掉了自己的责任,好像也未失宠,相反,二十四小时以后政府明令,授予他四级荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Témoignant des réactions de la Cour auprès de sa fille Madame de Sévigné écrit « je ne sais auquel des courtisans la langue a fourché le premier ils appellent tout bas Mme de Maintenon Mme de Maintenant. » .

蒙特斯潘夫人失宠后,塞维涅夫人写信告诉她的女儿:“我不知道哪位朝臣的舌头先滑了,他们私下称曼特农夫人为‘现在夫人’。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接