有奖纠错
| 划词

Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.

真理像月。

评价该例句:好评差评指正

Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是饱和,爱是人间饱和。

评价该例句:好评差评指正

On escompte en nuit terrestre la lumière céleste.

人们在尘世黑暗里预支

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour une grande majorité, la prospérité demeure illusoire.

实上,对大多数人来说,繁荣仍然是“馅饼”。

评价该例句:好评差评指正

Toi aussi tu viens du ciel?

你也是

评价该例句:好评差评指正

Les idées justes ne tombent pas du ciel.

正确思想不是掉下来

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à la remercier de son exposé.

我感谢她通报。

评价该例句:好评差评指正

Comment, tu es tombé du ciel, toi aussi ?

怎么,你也是掉下来

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent au programme de la séance d'aujourd'hui.

现在我开工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général y a fait référence dans la déclaration qu'il a faite ce matin.

秘书长发言提及这点。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur savons gré de la contribution qu'ils ont apportée ce matin.

我们特别感谢他们发言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi me féliciter de la déclaration faite par l'Ambassadeur Duale ce matin.

我还愿欢迎杜阿莱大使介绍。

评价该例句:好评差评指正

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

发言中可以看到惊人巧合。

评价该例句:好评差评指正

La Commission vient ainsi d'achever avec succès ses travaux pour ce matin.

委员会顺利地完成了工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup apprécié sa déclaration de ce matin.

我们还对他发言表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Un cas particulier mentionné ce matin nécessite que nous nous y intéressions d'urgence.

一个具体案例需要得到紧急注意。

评价该例句:好评差评指正

17,Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.

17,又有一位使殿中出来,他也拿着快镰刀。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également saluer la présence ce matin du Secrétaire général dans notre débat.

我还要欢迎秘书长参加我们讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, de son exposé de ce matin.

我们还感谢副秘书长盖埃诺介绍。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de remercier le Secrétaire général pour la déclaration qu'il a prononcée ce matin.

并请允许我感谢秘书长发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il va me manquer le ciel, cette partie-là.

剩下就是部分了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dieu, c’est la plénitude du ciel ; l’amour, c’est la plénitude de l’homme.

上帝是饱和,爱是人间饱和。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

渊源和窗户都闭塞了,大雨也止住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je priais le martyr qui est là-haut.

“我为那位殉难者祈祷。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grande sœur Wenjie, est-ce que les étoiles ne vont pas tomber du ciel ?

“姐,星星咋就不会掉下来呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À travers la fenêtre, l'empereur regardait la lune s'assombrir en une tombe céleste.

透过长窗,皇帝看着那变成一黑洞月亮,那是坟墓。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce regard cristallin, des sentiments complexes passèrent comme des nuages à la dérive.

在她纯净目光中,种种复杂浮云般掠过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand ils sont en opération, ce sont comme des petits soleils dans le ciel.

那些战舰发动起来像小太阳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chaque fois que le vent souffle, il emporte plus de rêves de l’homme que de nuées du ciel.

微风吹走人间梦幻常多于白云。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je n'en sais rien. J'ai longtemps cherché Tomas dans ces nuages.

“我不知道。曾经,我在云彩里寻找托马斯,找了好久。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors, toi aussi tu viens du ciel!

“那么,也是从了!

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透过车窗看着云彩,她没有勇气回答菲利普的话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– On dirait bien que cela ressemble à des étoiles, dit-il d'une voix qui trahissait sa joie.

“我们觉得,这些光点很像星星。”他道,难掩内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.

他们一直保持着这姿势,看着闪烁群星。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.

冉阿让在这有着光彩额头上吻了一下。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.

“是掉下来,朋友,是从掉下来。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toute l'eau du ciel s'est déversée au même endroit.

水全部倾泻到一处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Impossible, répondit Ron avec un grand éclat de rire. Tu as vu, ce matin ?

“但是看呀,”罗恩大笑着,“看见今了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour a autant que le ciel, la contemplation, et de plus que le ciel, la volupté.

所有,爱中全有,仰慕;爱中所有不一定有,欢

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Étrangement, ces objets lui rappelèrent un endroit sans aucun lien : la vitrine d'une bijouterie.

很奇怪,这些物体竟让他联想到一毫不相关地方,那就是一家珠宝店展柜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接