Ils sont plus heureux là-haut qu'ici-bas.
他们在天上比在这里更幸福。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上饱和,爱是人间饱和。
Les emplois ne tombent pas sur vos genoux, vous avez à les chasser.Surtout une bonne.
工作要自己去找,特别是好工作,不要等着天上掉。
J'ai rencontré Jean Pierre ce matin dans la rue.
天上午我在马路遇见了让•皮埃尔。
Son patron lui a permis de ne pas venir travailler ce matin.
他老板允许他天上午不来上班。
Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
真理像天上明月。
Des milliers de passagers étaient bloqués mardi matin en Ecosse.
天上午,苏格兰有数千旅客被困。
Le soleil est haut dans le ciel ;il doit être environ midi.
太阳高悬在天上,现在大概应该是中午。
Ces journaux ne sont pas ceux (les journaux) qui étaient sur la table ce matin.
这不是天上午桌子上。
Nous avons eu deux cours ce matin.
我们天上午上了两堂课。
Le ciel est tout troué ,dit-il ,à son père .Il va sûrement pleuvoir demain .
小男孩第一次天黑后外出,他抬头看见星星,对他爸爸说“天上有那么多洞,明天肯定要下雨了。”
Tu n'as pas eu mal quand tu es tombé du ciel ?
你从天上掉下来旳时候不痛吗?
Ce matin, j'ai encore vu une camarade de classe s'en aller.
天上午我又看了一个同学回国。
Comment, tu es tombé du ciel, toi aussi ?
怎么,你也是从天上掉下来?
S'il ne m'avait pas aidé, j'aurais été en retard hier matin.
要是没有他话,我昨天上午就迟到了。
On escompte en nuit terrestre la lumière céleste.
人们在尘世黑暗里预支天上光明。
Ce matin,une dame qui je n'ai connais pas m'a donnee une sourire familiere.
天上午,一位陌生太太给我一个熟悉微笑。
Les idées justes ne tombent pas du ciel.
正确思想不是从天上掉下来。
Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
天上午我差点儿流泪。
Par conséquent, nous nous félicitons de nous être abstenus dans le vote ce matin.
因此我们高兴地在天上午表决中投了弃权票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, toi aussi tu viens du ciel!
“那么,你也是从上来的了!
Hier matin, le professeur nous a d'abord expliqué la nouvelle leçon " La cantine" .
昨上,先给我们讲解了新课“食堂”。
On peut aussi s’imaginer que c’est une planète, et que l’oiseau est dans le ciel.
可以想象它是一个星球,而这只鸟在上。
Il faut faire le ménage dans le ciel!
得先解决上这些飞来飞去的!
Alors Antoine, de quoi allez-vous nous parler ce matin ?
安托尼,上您跟我们谈什么话题?
Brigitte Cauchy, vous nous parlez ce matin des habitudes vestimentaires des Français. C'est ça ?
布瑞吉特•科希, 上您要和我们谈谈法国人的着装习惯。对吗?
Nos deux petits cochons sont pendus au plafond euh.. perdus dans la neige.
我们的两只小猪挂在上额...在雪里迷路了。
Pourquoi pas ce matin ? En ce jour de printemps, l'air est doux et léger.
为什么上不去?时值春日,风和日丽。
Ses dessins sont très variés, comme les nuages dans le ciel, d’où son nom.
它的图案绚丽多姿,美如上云彩般的瑰丽,因而得名。
Ce matin, 180 pour le verdict, dont 86 étrangers.
上,共有180人出席宣判,其中包括86名外国人。
Je relisais ce matin dans Saint-Simon quelque chose qui vous aurait amusé.
上,我重读了圣西门的著作,其中有几句话您或许会觉得有点意思。
Il va me manquer le ciel, cette partie-là.
剩下的就是上的部分了。
Le malheur veille pendant qu’il dort, se dit-elle.
“真叫做无事家中卧,祸从上来。”
Je priais le martyr qui est là-haut.
“我为上的那位殉难者祈祷。”
Un malheur arrive si vite ! Prenez garde ! Vos chevaux peut-être sont fougueux !
“小心祸从上飞来!你的马驯不驯呀?”
Le changement des saisons ne s'y lit que dans le ciel.
季节的变化只能在上显现出来。
Je n'en sais rien. J'ai longtemps cherché Tomas dans ces nuages.
“我不知道。曾经,我在上的云彩里寻找托马斯,找了好久。
Le troisième vous est donc tombé du ciel ?
“那这第三匹难道是从上掉下来的?”
Tous les deux habitaient dans le ciel.
两人都住在上。
Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.
他们一直保持着这个姿势,看着上闪烁的群星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释