Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外重要作用。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
可造成一些国家外国直接投资外。
On parle souvent d'une « fuite des compétences » ou « fuite des cerveaux ».
种现象经常被称为“技术外”或“人才外”。
Le présent chapitre s'intéresse avant tout à cette dimension de la fuite des compétences.
技术外方面是本章首要侧重点。
On a désormais bien conscience qu'il faut mettre un terme à la fuite des compétences.
现在已经普遍认识到,技术外题应予解决。
Cet exode de personnel qualifié est très coûteux.
人才外代价十分昂贵。
Le continent souffrait d'une émigration incessante de sa population, perdant professionnels et techniciens.
该大陆人口不断外,专业人员和技术人员。
Leurs ressources déjà limitées ont encore été réduites par la migration de cadres qualifiés.
此外,技术熟练专门人员外使进一步减少了本已不多专业人员。
Parallèlement, nous pouvons observer que les flux de drogue en provenance d'Afghanistan sont en augmentation.
与此同时,应该看到,阿富汗毒品外在增加。
Cet exode a eu un effet négatif sur nos efforts de renforcement et nos capacités.
一外对我们能力建设努力造成了不利影响。
Cela ne signifie pas pour autant que de nouveaux déplacements n'ont pas eu lieu.
种情况不是因为新人口外有所减慢。
Toutefois, et particulièrement sur le continent africain, plusieurs nouveaux exodes de réfugiés se sont produits.
然而,特别是在非洲大陆,出现了一些新难民外现象。
En outre, cette tendance se confirme, ce qui grève d'autant les ressources susceptibles d'être investies.
而且,种趋势依然存在,造成大量潜在可投资资源外。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可以延伸到投资组合资本外题。
Une aide à la réinsertion, générale et englobante, contribue à prévenir l'exode d'autres réfugiés.
提供全面和广泛重返社会援助可防止难民进一步外。
L'exode des cerveaux s'accélère aussi dans les PMA d'Afrique.
非洲最不发达国家人才外也在加速。
Nous regrettons de voir partir nos ressources humaines qualifiées vers le monde développé.
令人遗憾是,我国具备熟练技能人力资源都外到发达国家。
L'exode d'Iraquiens vers les pays voisins impose un lourd fardeau à ces pays.
伊拉克人向邻国外对那些国家造成沉重负担。
Nous sommes également préoccupés par la fuite des cerveaux.
我们还关心人才外题。
L'exode des cerveaux se révèle être un frein au développement durable.
事实证明,人才外已成为可持续发展障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’épanchement volcanique se faisait toujours, mais peut-être avec moins d’abondance.
岩浆继续在往外流,只是也许流得比以前少。
Et à mesure que la situation se tend, l'exode s'amplifie.
- 随着局势变得紧张,外流增加。
Le centre-ville est désert alors qu'aux portes de la capitale, l'exode continue.
市中心,在首都的门口,外流仍在继续。
Il pourrait donc y avoir un exode des populations vers les régions de haute altitude.
因此,人口可能大量外流到高海拔地区。
C'est l'exode de ces populations qui ont tout perdu?
是这些失去一切的人口外流吗?
Cet exode est vécu comme un choc en Arménie.
这种人口外流对亚美尼亚来说是一个震惊。
Selon les chercheurs, sa chute serait liée aux changements climatiques qui ont poussé les habitants à l'exode.
据研究人员称,它的下降与气候变化有关,气候变化促使居民外流。
C'est une difficulté, d'autant que nous sommes confrontés à une forme d'exode en province des personnels soignants.
这是一个困难,特别是因为我们面临着护理人员外流到各省的形式。
MM : En Birmanie, l’exode des réfugiés Rohingyas continue à un rythme accéléré.
MM:在缅甸,罗兴亚难民的外流继续加速。
MM : Une invasion russe qui provoque le départ, l'exode de très nombreux ukrainiens.
MM:俄罗斯的入侵引发了许多乌克兰人的外流。
Des vidéos qui s'ajoutent à celles de cet exode massif aux frontières du pays, notamment vers la Géorgie.
- 添加到该国边境,特别是格鲁吉亚边境的大规模外流的视频。
Exode massif, parasol contre parasol, mais l'air frais de la mer, à plus de 30 degrés tout de même.
大规模的外流,阳伞对阳伞,但新鲜的海风,30多度都一样。
Avant la seconde Intifada en 2000, le nombre de sorties mensuelles de travailleurs palestiniens vers Israël atteignait le demi-million.
在 2000 年第二次起义之前,巴勒斯坦工人每月外流到以色列的人数达到 50 万。
Les auteurs, Sébastien Boulonne, Guénaëlle Gault et David Médioni ne parlent d'ailleurs plus de fatigue, mais d'exode informationnel !
作者 Sébastien Boulonne、Guénaëlle Gault David Médioni 不再谈论疲劳,是信息外流!
Le tourisme freine l’exode rural en créant des emplois sur place ; mais il risque également de détruire les structures sociales traditionnelles.
旅游业通过就地创造就业减缓了农村人口外流,但同时也可能破坏传统的社会结构。
J.-B.Marteau: Avec cet exode massif d'Ukrainiens, ce sont des millions de réfugiés qu'il faudra accueillir à terme en Europe.
J.-B.Marteau:随着乌克兰人的大规模外流,数百万难民最终将不得不在欧洲受到欢迎。
Quand on voit ce quai de la gare centrale de Kiev, on comprend que le pays connaît un véritable exode.
当我们看到基辅中央车站的这个月台时,我们明白这个国家正在经历真正的外流。
La poitrine d’Harbert fut mise à nu, et, le sang ayant été étanché à l’aide de mouchoirs, elle fut lavée à l’eau froide.
他们解赫伯特的衣裳,使他露出胸膛,用手帕止住血液往外流,然后用冷水洗擦他的心口。
L’exode des chercheurs français. - Ce n'est pas vrai, on ne part pas à cause de l'argent, je peux vous l'assurer.
- 法国研究人员的外流。- 这不是真的,我们不会因为钱,我可以向你保证。
La ville dormait, des douaniers se promenaient ; et de l'eau tombait sans discontinuer par les trous de l'écluse, avec un bruit de torrent.
城市睡眠了,海关上有几个人员走来走去;水从闸孔不住地往外流,声音像瀑布一样响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释