有奖纠错
| 划词

La paix a commencé à diminuer sur la terre depuis la faute initiale d'Adam et d'Eve.

从亚当和犯罪以来,地上平安就越来越少

评价该例句:好评差评指正

" Dieu, tu as créé Eve, c'est bien, mais pourquoi l'as tu fait aussi belle ? Elle me rend dingue."

“上帝啊,你创造,这太为什么你要把她做如此漂亮?她让我疯狂。”

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de l'humanité descend d'Adam et Eve, vit sur la même planète et partage un avenir et un destin communs.

自亚当和起,所有人类都生活在同一个地球上,拥有共同未来和命运。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le monde aurait-il été radicalement différent si Adam et Eve avaient été Chinois ? Parce qu’ils auraient mangé le serpent au lieu de la pomme.

“如当初亚当和是中国人,为什么今天世界就会完全不同?--- 因为他们当初会吃蛇,而不是苹?”

评价该例句:好评差评指正

La première (dite «Eve teasing» dans la civilisation indienne: commentaires, gestes et comportements déplacés) regroupe dans certains pays toutes avances et tous contacts physiques non sollicités dans les lieux publics.

第一种是以红色标题表示挑逗”,这在某些国家就是,在公共场所不受欢迎和身体接触。

评价该例句:好评差评指正

Il vit avec Ève dans le jardin d'Eden jusqu'au moment où ils commettent le « péché originel » de goûter au fruit défendu de l'arbre de la connaissance du bien et du mal.

他与共同生活在伊甸园里,直至有一天他们偷吃智慧树上,犯下原罪。

评价该例句:好评差评指正

Notant que tous les êtres humains forment une famille dont les membres sont les descendants d'Adam (sans qu'il soit fait mention d'Eve), la Déclaration du Caire dispose, avec une ambiguïté assez délibérée, que tous les hommes sont égaux en dignité, en devoir et en responsabilité (italique ajouté par mes soins) sans distinction, entre autres, de sexe.

《开罗宣言》指出,全人类都是由亚当(没有提及)后裔所组成大家庭之成员,同时却刻意闪烁其辞地说,“所有人(英语为men, 作者对此作强调)在人基本尊严和基本义务与责任上都是平等”,不得依据性别及其他因素受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Extrêmement belle. Medora devait ressembler à cette femme.

“噢,我认为可爱极了。正是我想象中夏娃,我觉得夏娃定也是那样美。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le couple vient de donner naissance à une seconde fille, Eve.

这对夫妇刚刚生下了第二个女儿夏娃

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est ma représentation d'Ève, avec la pomme dans sa main, en haut.

这是我对夏娃描绘,在手里拿着苹果。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus tard, ses 2 filles, Irène et Eve, [00: 00: 56240]parleront le polonais.

后来,两个女儿艾琳和夏娃,会说波兰语。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

En examinant les ressources que pouvait présenter l'imprimerie Séchard, Ève n'y trouva plus que trois personnes.

夏娃查看赛夏铺家底,发觉只剩三个人了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève regarda son mari pour lui recommander la prudence.

夏娃瞅着大卫要他小心。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Adam donna à sa femme le nom d'Eve: car elle a été la mère de tous les vivants.

亚当给他妻起名叫夏娃,因为是众生之母。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

这么来,赛里泽出卖主人勾当被夏娃拿到了真凭实据。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Quelquefois, comme Ève naquit d’une côte d’Adam, une femme naissait pendant mon sommeil d’une fausse position de ma cuisse.

有几次,就象从亚当肋叉里生出夏娃,有个女人趁我熟睡之际从我摆错了位置大腿里钻了出来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

En disant ces paroles vivement, elle regarda celui qu'on appelait le grand Cointet, et lui fit baisser les yeux.

夏娃边气愤愤说,边瞪着长库安泰,库安泰不由得低下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur ce bas-relief, la femme et l'homme semblaient bien plus vivants, et apparaissaient davantage comme un Adam et une Ève.

并非只有呆板展示功能,表情形体动作都很生动,多少有些亚当和夏娃

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève ne put retenir un mouvement de surprise.

夏娃不免表示诧异。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了愣,这才觉得做买卖说话要多么谨慎。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Après une lutte de deux heures, Ève obtint deux mille francs pour six mois, dont mille seraient payés d'avance.

争论了两小时,夏娃争到两千法郎半年,先付千。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève salua les deux frères sans répondre, et se promit de surveiller elle-même Cérizet.

夏娃声不出,送走了两兄弟,决心亲自监视赛里泽。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Caïn et Abel sont présentés comme les deux enfants d'Adam et Eve, ce sont les deux premiers frères du monde.

该隐和亚伯被描述为亚当和夏娃两个孩,他们是世界最早两个兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il lui dit: " Vous êtes des nôtres." En 1909, elle fait scandale avec la toile " Adam et Eve" .

他对他说:“你是我们中员。” 1909年,因画作《亚当和夏娃》而引起丑闻。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève revint épouvantée avec cette dernière phrase qui lui traversa le cœur comme une flèche.

夏娃听着最后句好象心中了箭,回去只是心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Antique et immémorial manège qu’Ève savait dès le premier jour du monde et que toute femme sait dès le premier jour de la vie !

这是由来已久老把戏,夏娃在混沌初开天便已知道,每个女人在生命开始天也都知道。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quand tout fut convenu, les deux frères lui apprirent que leur intention était de faire à Cérizet le bail des ustensiles de l'imprimerie.

条件都讲妥了,两兄弟告诉夏娃,他们意思是叫赛里泽承租。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接