有奖纠错
| 划词

Vive la paix partout dans le monde.

世界充满和平。

评价该例句:好评差评指正

L'amour au côté, est partout le paradis.

爱人在身旁,是天堂。

评价该例句:好评差评指正

2 Pourquoi la lune a-t-elle des trous?

为什么月亮是窟窿?

评价该例句:好评差评指正

Et partout colorant en rouge la nature.

把自然染上红色。

评价该例句:好评差评指正

Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.

林莺啼到无声,青草池塘蛙。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des 7-11 partout àStockholm!

斯德哥尔摩7-11!

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!

让您的居室显示业主的与众不同,温馨而健康!

评价该例句:好评差评指正

Le temps de travail n'est pas organise partout de la meme maniere.

不是都用同样的方式安排工作时间。

评价该例句:好评差评指正

Il agit en tout à l'exemple de son père.

他的行动效法其父亲。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications ne doivent porter que sur les textes originaux des interventions.

更正应作在印发的记录上,由有关的成员一人署名,送交逐字记录长(C-154A)。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de ma délégation, je vous souhaite un plein succès dans votre tâche difficile.

我愿我国祝贺您在困难的任务中成功。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite le plein succès, ainsi qu'à la Conférence.

我祝大家并祝裁谈会成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons donc beaucoup de succès dans cette mission.

因此,我们祝您在这一工作中成功。

评价该例句:好评差评指正

Certains préconisent le respect scrupuleux de cette règle dans tous les travaux de l'instance.

有些人认为,裁谈会的工作应当严格遵守这一规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

充溢着财富的世界上,饥饿并非不可避免。

评价该例句:好评差评指正

D'autres exemples de coordination sont mentionnés tout au long du présent rapport.

本报告会提到其他协调事例。

评价该例句:好评差评指正

Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.

据说他向Hidalgo del Parral的初步调查长提出了控诉。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Chef du Service des opérations.

业务长负责执行本建议。

评价该例句:好评差评指正

Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.

我请礼宾长陪同主席上讲台。

评价该例句:好评差评指正

C'est au Chef du Service de l'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.

方案支助长负责执行本建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coca-dollar, cocaflavine, cocagne, cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人一生处处是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Est-ce vrai partout et pour tout le monde ?

但这是否处处如此,人人如此?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tant que chef elle doit être partout et pas uniquement au moment des repas.

厨师,她必须处处亲历亲,而不仅仅是做菜间。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On le trouve notamment à chaque coin de phrase dans les dialogues de Michel Audiard.

特别是在米歇尔·奥迪亚尔对话中,你几乎处处可以找到“蠢货”。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaces nous entouraient de toutes parts et fermaient l’horizon.

往南极圈驶去。这里处处都是冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !

“这是真!一个男人竟能使她处处都这样六神无主!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.

在社会土壤下面,处处都有活动,有善,有恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Tout lui manquait, tout le trompait ; ce qu’il échafaudait croulait sur lui.

处处失利,事事落空,他架起楼阁老砸在自己头上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le silence était profond partout. Paganel héla d’une voix forte. Rien ne lui répondit.

处处是深沉静寂。巴加内尔又大声地喊了喊,也没有任何回音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Dans ce monde des actions sombres, on se garde le secret.

在这处处是暧昧行界上,人人相互保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.

总之,并没有什么妨碍他谨慎行事,处处小心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.

清晨处处溪流纵横,中午却已扬起了灰尘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regardait James avec la plus grande répugnance.

她看着詹姆,处处流露出极厌恶表情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.

所以迪厄岛是平静处处都是自然气息,这里还有美丽海滩,比如苏斯。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.

在天坛,处处可见中国古人对天敬重。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp était dans un cabinet sombre et poudreux comme sont de fondation les bureaux de journaux.

这是一个阴暗房间,看上去处处都是灰尘,从没人记得年代起,报馆编辑办公室就是这么个样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que tout leur a tourné à bien, tandis qu’aux honnêtes gens tout tourne à mal.

“因他们走运,而那些诚实人却处处倒霉。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais deux hommes sur le dos, à soigner et à contenter, ça dépassait ses forces, souvent.

然而她要满足两个男人愿望,处处都要照应好他们,实在让她耗尽了心力和体力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Çà et là, quelques chrysanthèmes poussaient timidement au pied d’aloès à longues feuilles tristes et maladifs.

处处有些菊花在悲戚和病态长叶芦荟脚下,软弱无力地长着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Gavroche, habitué à faire face de toutes parts à l’imprévu, avait toujours tout sur lui.

伽弗洛什已习惯于处处预防不测,因而他身上什么都有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coccidé, coccidie, Coccidiés, Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接