有奖纠错
| 划词

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

评价该例句:好评差评指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所

评价该例句:好评差评指正

Ils prétendent que ce n'est plus le cas.

声称现已不是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas état de dommages causés aux établissements.

没有声称旅馆有什么破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.

一位知名哲学家声称,主体在客体内仅能觅患上其所投入之物。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.

此外雅克·维埃还公开声称:“我重新获得了自由和尊严。”

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.

哈马斯军事部门声称对此负责。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur dit qu'ils avaient l'intention de se marier.

提交人声称原打算结婚。

评价该例句:好评差评指正

"Cela fait deux ans que nous vivons avec cela", déclare Pascal Lamy.

帕斯卡尔.拉米声称:“这样已经持续了两年”。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir été brutalisé par deux policiers.

声称遭到两位警察人身虐待。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut affirmer aujourd'hui avoir été pris par surprise.

今天,没有人可以声称感到意外。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a fait aucune observation à ce sujet.

缔约国没有对这些声称作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.

声称是女童阴谋受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu les États-Unis déclarer qu'il s'agissait d'un différend bilatéral.

也听到,美国声称这是双边问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la réclamation de souveraineté du Gouvernement mauricien.

它不承认毛里求斯政府声称主权。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle affirme avoir épuisé les recours.

最后,她声称已经穷尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont revendiqué la responsabilité de cet attentat.

塔利班声称此次攻击是其所为。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit États du pays ont ratifié ladite Loi.

全国有18个州声称批准了该法案。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes présumées ne sont pas représentées par un conseil.

声称受害人没有由律师代理。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie prétend qu'elle a maintenant retiré ces troupes.

格鲁声称,现在已将这些部队撤回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资

Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .

声称该施工现场十分危险。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle prétend qu'elle va fêter sa naissance.

声称要庆祝生日。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La moitié des français déclarent qu'ils sont fatigués.

一半法国声称他们很疲劳。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Certains prétendent même qu'elle donne la lèpre !

有些甚至声称它会引起麻风病!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beaucoup de gens affirment l'avoir aperçu lors d'excursions dans les montagnes.

很多声称在山中游览时见过他。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pourtant, la patiente affirme n’en avoir pas bu une goutte.

但是,这名患者声称没有喝过一滴酒。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.

一些虚伪声称类最好朋友。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些声称,图坦卡蒙坟墓被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Quand on a deux soirs, on en réclame trois.

当我们需要两晚时候,我们就声称需要三晚。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le gouvernement iranien assure que la jeune femme n'a pas été battue par la police.

伊朗政府声称,这名年轻妇女没有遭到警察殴打。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il prétend qu'Edouard lui aurait aussi promis son trône.

声称爱德华也向他许诺将王位传给他。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il prétend que les juifs sont un peuple inférieur et qui doivent être éliminés.

希特勒声称犹太是低等名族,得歼灭该名族。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时

Près de 20 % des Français déclarent en avoir déjà consommé au moins une fois.

20%法国声称他们至少已经吃过一次。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est bien décidée à balayer les ridicules dieux qui prétendent contrôler les éléments.

她决心扫除那些声称控制元素荒谬之神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时

Elle affirme même avoir déjà aperçu plusieurs fois un homme mystérieux dans sa loge.

她甚至声称在她更衣室里多次看到一个神秘

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.

关于这种消费性质 有声称,我们时代是唯物主义

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.

两个姐妹也应邀参加, 因为她们声称属于国家上流社会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aucun parti, aucune coalition présentée aux électeurs en effet ne peut prétendre avoir seul la majorité.

任何政党、任何联盟都不能声称自己拥有多数席位。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.

在法国,每十名女性中就有八声称是性别歧视行为和言论受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦国王声称自己拥有这一历史遗产!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débouillanter, débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接