有奖纠错
| 划词

En dépit du ralentissement prévu de la croissance future, on s'attend à ce que les résultats macroéconomiques restent solides.

根据预测,未来增速逐步趋缓,但是预期宏观继续保持强劲。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes bénéficiant d'une pension de retraite a progressé nettement plus lentement que pendant la décennie précédente.

和前10年养老金相比,养老金领取人数增速显然放慢了很多。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays donateurs ont diminué leur aide publique au développement en raison du ralentissement de leur croissance économique.

再者,捐赠国减少了它们官方发展援助,原因是它们自身增速也在减缓。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière mondiale et le ralentissement économique sont supposés freiner la croissance de ces envois; leur montant pourrait même diminuer.

预计全球金融危机和放缓减缓汇款增速;汇款总额甚至可能下降。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations de la Banque mondiale, en 2007, les travailleurs migrants ont transféré 239 milliards de dollars dans leurs pays d'origine.

汇款是增速第三农村贫困人口融资形式,并且是农村企业投资资本潜在来源。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ne sont pas dotés de systèmes efficaces qui leur permettent de gérer ces flux de déchets chaque jour plus complexes.

这不仅仅一些地方没有间,而且说明了一种被称作“请不要在我家后院兴建”综合症; 报废设备正在成为全世界增速最快废物流。

评价该例句:好评差评指正

Les courants d'IED dans les services entre pays en développement augmentent plus rapidement que les flux entre pays développés et pays en développement.

发展中国家之间服务业外国直接投资流量增长速度,超过了发达国家与发展中国家之间流量增速

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 25 dernières années, les exportations de hautes technologies de ces pays ont augmenté deux fois plus rapidement que celles des pays développés.

这些国家高技术产品口在过去25年中增速是发达国家两倍。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la réforme de leurs politiques, leur taux de croissance, estimé à de plus de 5 % pour les deux prochaines années, dépassera très largement les résultats des dernières décennies.

今后两年它们预期增速在5%以上,大幅超过前数十年中情况,这以往政策改革效益。

评价该例句:好评差评指正

La croissance alarmante des flux de réfugiés exige un renforcement des capacités du Haut-Commissariat et la Hongrie soutient résolument le processus actuel de réforme du HCR, qui commence à porter ses fruits.

难民潮惊人增速要求难民署加强其职能,匈牙利坚决支持难民署目前已初见成效改革进程。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS prévoit que la région assistera à l'augmentation la plus élevée et la plus rapide de la prévalence des cancers dans le monde en raison du vieillissement de la population et des modes de vie malsains.

世卫组织预测,由于人口老龄化和不健康生活方式,本区域成为全球癌症增量最多、增速最快区域。

评价该例句:好评差评指正

Le ralentissement de la croissance économique dans les pays en développement peut contribuer à l'affaiblissement des systèmes nationaux de protection sociale, ralentir les dépenses de développement social et provoquer la diminution des budgets et des dépenses de santé.

发展中国家增速放缓还会导致国家社会保护体系弱化、社会发展支缩减,以及公共卫生预算和支减少。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du travail indépendant et du secteur non structuré continuera de jouer un rôle important pour créer des débouchés car, dans le secteur structuré, on n'attend pas que la croissance de ceux-ci égale celle de la population urbaine.

正规部门就业机会增加,无法赶上都市人口增速,20 因此,促进自营职业和非正规部门,继续在创造就业机会方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La même hétérogénéité se retrouve dans l'ensemble de la région, malgré une tendance générale à la décélération ou à la réduction des importations, tant en volume qu'en valeur, compatible avec le rythme moindre d'activité économique de la majorité des pays.

这种差异在整个区域也存在,另一方面大多数国家活动不振、进口量及价值增速放慢或紧缩情况很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic aérien augmente à un rythme de 5 à 6 % par an en moyenne, mais les taux de croissance les plus élevés se trouvent dans les pays et régions en développement, et les volumes agrégés d'émissions de gaz carbonique ne cessent d'augmenter.

需求日益增加,全球年均增幅为5%至6%,发展中国家和地区增速最快,致使二氧化碳排放总量增加。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont passé en revue les tendances positives du commerce mondial au cours de la décennie, notamment la forte expansion du commerce international à un rythme plus rapide que celui du produit intérieur brut mondial et la croissance rapide du commerce Sud-Sud, qui a dépassé le commerce mondial.

许多与会者回顾了这十年来世界贸易积极趋势,包括国际贸易以超全球国内生产总值增速速度强劲拓展,以及南南贸易以超世界贸易速度快速增长。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les recettes provenant des autres ressources ont augmenté à un rythme nettement plus rapide que la masse commune des ressources, ce qui montre à quel point il est nécessaire d'encourager un appui aux ressources de base de l'UNICEF, en s'efforçant en permanence d'accroître le partage des charges.

另外,其他资源收入增速明显大于常性资源收入,这突说明有必要促进对儿童基金会核心资助,同时继续注重扩大分摊面。

评价该例句:好评差评指正

De même, une croissance plus rapide du revenu dans les zones rurales favoriserait non seulement une meilleure répartition géographique du développement, mais aiderait aussi à accroître la demande intérieure, ce qui pourrait compenser un ralentissement de la croissance des exportations dû à l'appréciation du taux de change ou à une diminution des exportations vers les États-Unis.

同样,农村地区收入增长加快不仅会改善发展地域分布,而且还有助于扩大内需,这可以弥补由于汇率升值或对美减少而造成增速放慢。

评价该例句:好评差评指正

Le premier rapport intitulé Water and Sanitation in the World's Cities (Eau et assainissement dans les villes du monde) a montré que les petites agglomérations et les villes secondaires, qui sont celles qui se développent le plus rapidement, sont les moins bien équipées pour répondre aux besoins d'approvisionnement en eau et d'assainissement de leur population en expansion rapide.

题为“世界各城市水和卫生现况”第一份报告显示,增速最快小镇和中等城市最缺乏解决迅速增加人口饮水和卫生需要能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


locateur, locatif, location, location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年6月

L'économie chinoise a progressé de 7,4% en glissement annuel au premier trimestre, soit le taux de croissance le plus faible depuis 18 mois.

国经济第季度同比7.4%,18个月来最慢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lockouter, lockportite, Locmaria, loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接