有奖纠错
| 划词

Nous exhortons le Gouvernement israélien à mettre fin à la destruction dans les villes palestiniennes, car elle ne sert qu'à aggraver la situation humanitaire désespérée dans laquelle vit la population civile palestinienne.

我们敦促以色列政府停止摧毁巴勒斯坦城市,这只会加剧巴勒斯坦平悲惨和难以承受主义境遇

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les parties doivent garder à l'esprit qu'aucun conflit n'échappe au droit humanitaire international et que la sécurité et les souffrances endurées par les civils dans les deux camps revêtent une importance égale.

当事方还必须铭记,任何冲突都不能凌驾于国际主义法之上,而对安全和双方平境遇二者必须受到同等重视。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont noté l'importance de la résolution pacifique des conflits régionaux et de l'instauration d'un ordre économique international juste et équitable, ajoutant notamment qu'il fallait améliorer les conditions sociales lorsque l'on s'attaquait aux causes sous-jacentes du terrorisme.

有些发言指出必须和平解争端,建立包括改善社会境遇在内公平和公正国际经济秩序,其原因为这些都是解恐怖主义根源重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont fait ressortir que le règlement pacifique des conflits régionaux et la création d'un ordre économique international fondé sur la justice et l'équité, y compris l'amélioration des conditions sociales, étaient des aspects importants de la lutte contre les causes profondes du terrorisme.

有些发言指出必须和平解争端,建立包括改善社会境遇在内公平和公正国际经济秩序,因为这些是消除恐怖主义根源重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont fait ressortir que le règlement pacifique des conflits régionaux et la création d'un ordre économique international fondé sur la justice et l'équité, y compris l'amélioration des conditions sociales, étaient des aspects importants de la lutte contre les causes profondes du terrorisme.

有些发言者指出必须和平解争端,建立包括改善社会境遇在内公平和公正国际经济秩序,因为这些是消除恐怖主义根源重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette sombre situation, la réponse apportée par les organismes humanitaires pour soulager leur dure épreuve a été encourageante, mais elle n'est pas à la hauteur des besoins requis, dans la mesure où l'appel éclair n'a été couvert qu'à 52 % de son objectif.

考虑到这种恶劣形势,主义机构为减轻他们悲惨境遇所作出反应是令鼓舞,但与需要还不相称,因为紧急呼吁仅实现了52%目标。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de protéger les droits des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, l'accès des populations touchées à l'assistance humanitaire et la situation des enfants dans les conflits armés, ainsi que le problème de la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé exigent des solutions efficaces.

必须有效解诸如保护难和国内流离失所者权利需要、受影响获得主义援助和武装冲突中儿童境遇以及联合国和有关安全问题等一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du rôle central de l'ONU dans la fourniture de l'aide humanitaire aux personnes déplacées et autres victimes de guerre en proie à une situation intolérable et déshumanisante, le Conseil de sécurité devrait envisager de renforcer le rôle des Casques bleus de façon qu'ils puissent s'acquitter de leur mission capitale et difficile en aidant les organismes humanitaires à fournir l'aide et les services requis dans un climat de sécurité.

鉴于联合国在向处于令无法容忍境遇境内流离失所者和战争其他受害者提供主义援助方面发挥着关键作用,安全理事会应当考虑加强联合国维持和平作用,以便使他们能够履行自己基本和重要责任,从而确保主义机构能够在安全环境下提供必要援助和服务。

评价该例句:好评差评指正

Des terres agricoles ont été détruites, on a introduit de sévères restrictions de la liberté de circulation et des marchandises et des personnes, y compris le personnel international chargé de l'aide humanitaire, ce qui a entraîné des conséquences d'une gravité exceptionnelle sur le plan humanitaire et, partant, sur la situation des réfugiés palestiniens et l'aide humanitaire fourni par l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient.

由于以色列占领军在审查期间行动,被占巴勒斯坦领土上大部分基础设施和住宅被毁,农业用地被蓄意侵占,货物运输和包括提供主义救助国际组织工作员在内员往来自由受到严格限制,给主义造成极其严重后果,对巴勒斯坦难境遇和联合国近东巴勒斯坦难救济和工程处向难提供基本服务和主义救助产生最直接影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multipôle, multiport, multiporteuse, multiposte, multipriorité, multiprise, multiprisme, multiprocesseur, multiprocession, multiprogrammation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接