有奖纠错
| 划词

La majorité des nouveaux arrivants sont des Hazaras et des Tadjiks.

新抵达难民绝大多数是哈扎拉族和塔吉克族人。

评价该例句:好评差评指正

On s'est félicité des mesures prises en vue de promouvoir des programmes novateurs visant à répondre aux besoins des femmes.

对于少数民族,例如塔吉克族、乌兹别克族、土库曼族和哈扎尔族难民返回要给予了特别注意。

评价该例句:好评差评指正

M. Kurbanov est Tadjik et, lorsqu'il a consulté son dossier à la fin de l'enquête il a déclaré qu'il n'avait pas besoin d'interprète.

Kurbanov先生是塔吉克族,而且在调查结束,当查阅案件档案时,宣布要翻译。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts particuliers devraient être consentis à cet égard en ce qui concerne le tadjik, qui est la langue parlée par la minorité la plus nombreuse.

在这一方面,应当尤其作出努,使用该国最大少数民族塔吉克族

评价该例句:好评差评指正

Les Hazaras, les Pachtounes, les Tadjiks, les Ouzbeks, les Aimaks, les Turkmènes, les Baloutches et tous les autres groupes ethniques d'Afghanistan doivent disposer d'une juste représentation dans ce gouvernement à large assise.

哈扎拉族、普什图族、塔吉克族、乌兹别克族、艾马克族、土库曼族、俾路支族和阿富汗所有其民族都必须在这一具有广泛基础政府中得到公平代表。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a entendu de nombreux récits faisant état de la discrimination exercée à l'égard des femmes appartenant à des groupes minoritaires, hazaras et tadjiks notamment, dans le Hazarajat et la région de la Shomali.

特别报告员听到许多关于歧视少数民族妇女诉说,其中包括居住在哈扎拉贾特和休马利地区哈扎拉族和塔吉克族居民。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que les médias devraient consacrer suffisamment de temps à des programmes en langue minoritaire et que l'État partie devrait prendre des mesures en vue de faciliter la publication des journaux dans ces langues, et en particulier en tadjik.

在传媒宣传方面应给予少数人语节目充分足够广播时间,并采取步骤便利于少数民族语,特别是塔吉克族报刊出版。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte l'État partie à faire respecter l'interdiction du mariage forcé, à coopérer aux niveaux bilatéral et sous-régional pour lutter contre les mariages forcés de femmes tadjikes en dehors des frontières et à prendre les dispositions voulues pour leur réadaptation et leur réintégration sociale.

委员会敦促缔约国强令禁止逼婚,开展双边和次区域合作,打击强迫塔吉克族妇女越境结婚现象,并安排她们康复和回归社会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un certain nombre d'actes de procédure tels que le contre-interrogatoire, ont été effectués en tadjik; bien que son fils ait sollicité les services d'un interprète, l'inspecteur a refusé de lui en fournir un, faisant valoir que M. Kurbanov était un ressortissant tadjik et qu'il était donc présumé parler le tadjik couramment.

然而,某些审理程序,诸如审理盘查,是用塔吉克语进行;尽管她儿子要求翻译,刑侦调查员拒绝提供,其解释称Kurbanov先生是塔吉克族,可推断塔吉克语足够流畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En Ouzbékistan, la vallée de Ferghana est régulièrement secouée par des heurts entre minorités kirghize, tadjike et ouzbèke.

在乌兹别克坦,费山谷经受到族、克族和乌兹别克族之间冲突的震撼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接