有奖纠错
| 划词

Dans certaines circonstances, il en résulte le phénomène de « l'accaparement des ressources par les élites ».

在某些情况下,它导致被称为“精英垄断现象。

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.

为了阻挡人民进步,国际资本主义垄断需要获得额外

评价该例句:好评差评指正

Aucun organe, aucune entité de l'ONU n'a le monopole d'une réponse efficace.

国内没有哪一个机关或实体垄断着某种有效对策。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral a abandonné tout monopole en matière d'enseignement universitaire.

邦政府已经放弃了对提供大学教育垄断

评价该例句:好评差评指正

Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.

这种情况将是非常令人遗憾,可能会导致所有权垄断

评价该例句:好评差评指正

Les Normes pouvaient être modifiées et ne faisaient pas l'objet d'un monopole de la Sous-Commission.

《准则》可以加以修订,而这也不是小组委员会垄断专利。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cherchons pas à détenir un monopole de l'espace, comme d'aucuns l'affirment.

我们政策并不象某些人所称,是为了实现美国对空间垄断

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements reçus du Service antimonopole fédéral (FAS).

根据从俄罗斯邦反垄断局收到资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour la jeune génération, l'écart de salaire se rétrécit.

妇女大量进入传统上由男子垄断

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a monopole naturel, la productivité peut être compromise en situation de concurrence.

在存在自然垄断地方, 生产效力可能会在竞争条件下受到损害。

评价该例句:好评差评指正

À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?

应对何种程度垄断采取反托拉斯行动?

评价该例句:好评差评指正

Il exerce son monopole sur l'attention et la sympathie de l'Assemblée.

他们垄断了这个大会注意力和同情心。

评价该例句:好评差评指正

Les monopolistes patentés peuvent étouffer leurs concurrents novateurs, ce qui décourage l'innovation.

业已先入为主垄断者可能会打压富有创新精神对手,从而抑制创新。

评价该例句:好评差评指正

RWE détenait le monopole de l'approvisionnement en gaz dans le pays.

REW是该国天然气垄断供应者。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.

请勿在你们颠覆看似不可撼动固有态势之处,任人营造新垄断

评价该例句:好评差评指正

Mosenergo a saisi le tribunal d'arbitrage de Moscou, demandant l'annulation de la décision de l'autorité antimonopole.

Mosenergo公司向莫斯科仲裁法院上诉,要求撤销反垄断命令。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, les dispositions relatives aux "monopoles complexes" ne sont pas nécessairement limitées aux situations d'oligopole.

王国,有关“垄断规定不一定只限于针对商品供应垄断情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

例如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以既得权利地位。

评价该例句:好评差评指正

Le système de monopole en matière d'électrification ne permet pas aux consommateurs de choisir les services.

电力供应方面垄断制度使消费者无法选择服务。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité d'entamer un travail à long terme sur l'élaboration de règles antimonopole internationales uniformes.

因此,现在有必要在统一国际反垄断规则制定方面开始进行长期工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc pour mettre fin au monopole vénitien Colbert crée cette manufacture royale de Saint-Gobain.

所以,为了打斯对镜子垄断,Colbert创办了Saint-Gobain 王室制造厂。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Google, Apple, Facebook et Amazon trustent 95 % du marché des données personnelles.

谷歌、苹果、脸书和亚马逊垄断了95%个人数据市场。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ainsi, les journalistes ont perdu leur monopole de producteur de l'information.

因此,记者失去了作为信息创造者垄断地位。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce monopole sans aucune transparence commence à faire grincer des dents.

这种没有任何透明度垄断开始让人害怕。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais cela pose un problème au niveau de la concurrence, car Disney risquait de détenir un monopole dans plusieurs domaines.

但这在竞争方面带来了问题,因为迪士面临着在多个领域垄断风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais dès le 12e siècle, les rois capétiens vont tout de même tenter de s'accaparer le pouvoir notarial au nord.

但早在12世纪,卡佩国王仍然试图垄断北方证权。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ouais vous savez quoi, on va faire un Monopoly comme vous avez dit..

- 是, 你知道吗, 我们会像你说那样垄断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pays accapare 77 % du marché.

该国垄断了77%市场。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

On parle d'accaparement, cela fait évidemment débat.

我们谈论垄断, 这显然是一个有争议问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors les marques françaises ont la bonne idée de créer un lobby pour conserver leur domination sur le marché mondial

所以,法国品牌就有了成立一个集团想法,以此来维护他们在世界市场垄断地位。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Enfin, le monopole de la compagnie des Indes orientales à Canton se termine en 1833, voyant un afflux de nouveaux trafiquants.

最终,东印度司对广州垄断于1833年结束,新商人涌入。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au XVe siècle, le port de Moka, en situation de monopole, contrôle un commerce du café florissant.

在十五世纪,莫卡港在垄断下,控制了蓬勃发展咖啡贸易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au départ, un point de deal très rentable, disputé par 2 clans qui en revendiquent le monopole.

最初,这是一个非常有利可图交易点,但遭到两个声称垄断部落争议。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Rassurer-vous, vous pouvez vous rattraper pour tout savoir sur le nouveau président français qui monopolise les gros titres.

请放心,您可以赶上了解有关垄断头条新闻法国新总统一切。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'est la fin du vieux monde gouvernemental et clérical, du militarisme, du fonctionnarisme, de l'exploitation, des monopoles, des privilèges.

这是旧政府和神职世界终结,是军国主义、官僚主义、剥削、垄断和特权终结。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est inscrit dans la structure monétaire du Monopoly, et dans la structure monétaire que nous utilisons dans le monde aujourd'hui.

它铭刻在垄断货币结构中,也铭刻在当今世界使用货币结构中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Drole d'ambiance au G20. On devait parler croissance, climat, c'est finalement le dossier ukrainien qui a monopolisé l'attention de tous.

G20 有趣气氛。我们应该谈论增长、气候,最终是乌克兰文件垄断了所有人注意力。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Et on peut se poser la question, est-ce que l'artiste a le monopole sur le sens de son oeuvre ?

我们可以问自己一个问题,艺术家是否垄断了他作品意义?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.

- 我总是觉得向自己吹嘘心灵垄断是令人震惊和伤害。密特朗先生,你没有垄断心脏。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Lui, il promet d’améliorer le niveau de vie des Russes, mais aussi d’en finir avec le monopole du régime sur l’information.

他承诺提高俄罗斯人生活水平,但也要结束该政权对信息垄断

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接