Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.
无论我们有什么样的困难,我们都到底。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,找回红豆,终究,她们是。
N'ayez pas peur d'insister sur ce point.
您敢于这一点。
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只有一线希望,无论多难,我们也。
Quand bien même vous insisteriez,je n'accepterais pas.
即使您我也不会接受的。
Je lui ai parlé,mais je tiens à vous en parler également.
我和他谈过了,但我也跟您谈谈。
Alors, Mesdames et Messieurs, soyez fidèle à la promesse de la Révolution que vous avez lancée.
女士们,先生们,你们务必当初发动此次革命时所许下的承诺。
Elle tient à revoir son frère.
她再见到她的弟弟。
Les miens insistent pour te parler.
我家人跟你谈话。
Il nous faut tenir trois jours.
我们三天。
Chypre, quant à elle, entend avant tout rester fidèle au droit international.
塞浦路斯首先是国际法。
Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.
它还强调旨在制止扩散的多边协议。
Ces pays ont donc insisté sur une majoration de 30 points.
因此,这些国家提高30个百分点。
Je l'ai déjà dit, et j'insiste là-dessus.
我以前这样说过,我这样做。
Hélas, le Gouvernement israélien en place a systématiquement agi pour détruire ces deux exigences.
遗憾的是,以色列现政府摧毁所有这些求。
De plus, il nous faut reconnaître que cela va durer encore longtemps.
此外,我们久作战,我们最好承认这一点。
Nous insisterons pour que ses exigences soient respectées sans la moindre exception.
我们将,绝对遵守该决议草案的求。
Cela dit, de nombreux investisseurs étrangers insisteront pour qu'une telle référence figure dans le texte.
但是,许多外国投资者都列入提及仲裁的词语。
L'Iraq a insisté pour envoyer ses propres hélicoptères pour accompagner les nôtres.
伊拉克派其本国直升机伴随我们的直升机。
Quelque temps après, j’ai rencontré un collègue de F, qui m’a invité à boire un chocolat chaud.
还没逛完街,又遇到F的一个同事,请我喝一杯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens s'obstinent à m'offrir des livres.
人们持送书给我。”
Alors je me permet d'insister mais super-héros c'est pas mal !
我发誓说持,做超级英雄很不错!
Bien sûr pour tenir le cap et prendre toutes les décisions nécessaires face à l'épidémie.
当然,面对疫情,持到底,做出一切必定。
Edward a tenu à me mettre en avant, c'est tout.
爱德华持把我放在前面,仅此而已。
Et tenez le coup si des fois c'est un peu difficile !
持,如果有时有些困难!
J'avais choisi un bon resto et elle a absolument tenu à payer l'addition !
我选了一家很不错餐厅,她持买单!
Par exemple, s'ils insistent de faire ça, je ne fais pas le contraire.
比如,如果他们持这样做,我也不会反对。
C'est un beau message de persistance hein.
这启示我们持不懈。
Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.
于连不顾情人持,一定盏守夜灯。
Paneloux ne veut pas perdre la foi, il ira jusqu'au bout.
帕纳鲁不愿放弃信仰,他持到底。
Mais bon, ils ont insisté pour la déco, alors voilà J'ai fais des efforts.
但是,嘿,他们持装饰一下,所以我也做出了努力。
Tous deux insistaient pour passer l’un avant l’autre.
两个人都持自己先进去。
Cette réponse était trop flatteuse pour que j’insistasse sur son départ.
“他这个回答过奖啦,我也就不好意思持他搬走。
Elle insista, elle devait voir Philip au plus tôt.
她只是持尽快见菲利普一面。
Mademoiselle de La Mole insista pour ramener Julien à l’hôtel.
德·拉莫尔小姐持带于连回府。
J'ai insisté et il m'a envoyé chercher une autre corde.
我持拿,他说你去吧。
Les Bulgares insistent pour que nous ajoutions douze sièges dans la tribune officielle.
保加利亚人持我们在顶层包厢上再加十二个座位。”
Le Dr Zhang proposa de l'accompagner, mais Yun Tianming insista poliment pour sortir seul.
张医生持陪他去,云天明谢绝了。
Avant tout, reprit mon oncle, je te recommande le secret le plus absolu, tu m’entends ?
“最主,”叔父重新说道,“我持绝对保守秘密,你知道吗?
Quant à Mr Weasley, il insista pour emmener les Granger boire un verre au Chaudron Baveur.
韦斯莱先生持带格兰杰一家去破釜酒吧喝一杯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释