Celles-ci connaissaient auparavant un calme relatif, mais sont affectées, depuis quelques années, par l'insécurité.
此外还必须加上武装集团和Interhamwe在国家北部Cibitoke省份进行攻击,以及以前相当平静
近几年来变得不太
地
。
La Directrice régionale, à qui on demandait de quelle manière les populations rurales les plus vulnérables tiraient avantage des activités du programme, a répondu que, comme indiqué au paragraphe 31 du projet de descriptif, les activités du programme seraient centrées sur le Nord, région la plus vulnérable du pays, et que l'UNICEF avait l'intention d'ouvrir un sous-bureau à Parakou.
有人问到如何使脆弱
农村人口从方案措施得到惠益,
主任对此答复说,如国家方案文件第31段所指出,非洲北部是非洲
脆弱
,
此将把方案活动
重点放在北部
,儿童基金会贝宁办事处打算在帕拉库城开设办事分处。
En réaction devant les actes d'intimidation dirigés contre des Pahadi et les concessions, réelles ou potentielles, faites aux groupes madhesi, un nouveau groupe pahadi, le Chure Bhawar Ekta Samaj (CBES) a vu le jour dans les zones septentrionales du Teraï central, exigeant la création d'un État fédéral Chure qui engloberait certaines des zones les plus riches en ressources.
作为帕哈迪公民受到恐吓后和对马德西团体让步或可能作出
让步
一种反弹,在中特莱
北部地
出现了一个新
帕哈迪团体Chure Bhawar Ekta Samaj(CBES),要求成立将特莱一些资源
丰富地
包括在内
Chure联邦制国家。
Il ressort d'une enquête sur l'accès à la justice réalisée par l'Agence et le PNUD auprès de milliers d'habitants des provinces (sorties de conflit) de l'ouest de Kalimantan, de Maluku, du nord de Maluku, du centre et du sud-est de Sulawesi, ainsi que de Nanggroe Aceh Darussalam, que la dimension économique de la justice est une préoccupation pour nombre d'entre eux.
在加里曼丹西部、马鲁谷、马鲁谷北部、苏拉威西中部和东南部以及亚齐达鲁萨兰特等冲突后各省,国家发展规划机构与开发署对
弱势群体诉诸法律
机会进行了评估,发现在接受采访
几千人中,诉诸法律
经济方面是许多人共同关心
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。