Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300在店行道上等候。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年在秘鲁发故事再一次在委内瑞拉。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
们在他遗体默哀3分钟。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品停留构成。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在几轮旅馆爆炸中,一名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
Dans 50 % des cas, les soins sont dispensés durant le premier trimestre de la grossesse.
治疗和护理在妊娠期三个月进行。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱两星期,他到审讯、酷刑和虐待。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在作出决定一段时间内进行电信监测,期限可超过一个月。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在冲突阶段参与和在冲突后阶段参与同样必要。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有这一切仅仅在四年开始。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发农业支出则没有提供任何资料。
Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.
有该供应商在入侵出具2张清楚标明每件物品发票作为地毯佐证。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言宣布我们无知。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天作出承诺。
En outre, les hôpitaux doivent signaler chaque semaine toutes les naissances dans leur établissement.
此外,医院有责任向出登记局报告在一周内一切出。
Le Gouvernement slovaque a présenté une déclaration répondant à cette notification dans les délais prescrits.
斯洛伐克共和国政府在规定期限针对该通知提交了一项声明。
Les États Membres ayant communiqué leurs vues l'ont fait généralement dans les délais prévues.
那些提交了意见会员国基本上是在规定时限提交。
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote.
我现在请那些希望在表决解释投票代表团发言。
Le conseil joue un rôle primordial dans la défense des accusés comparaissant devant le Tribunal.
辩护律师在向法庭出庭被告提供法律代理方面发挥了至关要作用。
Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.
贫困一词在捷克斯洛伐克官方词汇中是根本找不到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un arrêt sur l'avenue en face du parc, à cent mètres d'ici.
在公园前大道上有个停,100米。
Et alors, ça, j'ai trouvé il y a 2 semaines à Londres, en fripes.
是我两周前在伦敦,二手店找到。
Un peu de nostalgie avant la grande séparation...
在漫长别前一点惆怅。
On m'a tiré mon portefeuille. Je l'avais il y a 5 mn.
我钱包被偷了。五分钟前还在。
Moins d'une minute avant la fin du match. Un à zéro pour les bleus !
在比赛结束前 1分钟内。蓝队1比0获胜!
Mon étoile se trouvera juste au-dessus de l'endroit où je suis tombé l'année dernière.
我会在一年前我坠落地点正上方找到我星星。
Ils sont 1200 au pied de leur chef d'oeuvre.
他们有1200人在他们杰作前。
Elle se déconnecta et resta un long moment, songeuse,face à l’écran noir.
她断开连接了,在漆黑屏幕前沉思了许久。
On s’était rencontrés l'année d’avant et, l’année d’après, on a eu deux enfants, des jumeaux.
我们是在前一年相遇,一年后,我们有了两个孩子,是一对双胞胎。
Eh bien, c'est exactement ce qu'il s'est passé ici il y a 7000 ans.
嗯,正是七千年前在生事情。
Sauf que Abraham Lincoln est mort assassiné quelques années plus tôt, en 1865.
只是亚伯拉罕-林肯在几年前1865年就被暗杀了。
Oui, ce monsieur a décidé de faire une sieste par terre devant le Panthéon.
是,位先生决定在万神殿前地上小睡一会儿。
Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon.
她哭着跪倒在丈夫脚跟前,祈求他宽恕。
Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.
皮格马利翁在他雕塑前跪下,乞求女神。
Eh oui, on se trouve sur Terre il y a 250 millions d'années.
没错,我们是在2.5亿年前地球上。
Combien de temps passez-vous devant un écran chaque jour?
你每天花在屏幕前时间有多少?
C'est devant leur mobile home que Stéphane va les rencontrer.
斯特凡将在他们房车前与他们会面。
– Je ne courais aucun risque, j'avais passé mes examens la veille.
“我从来不冒险,我在那天前一个晚上已经参加过考试了。”
Nous sommes à Dresde, une des grandes villes de l'ex-RDA.
我们在德累斯顿,前东德大城市之一。
Le taxi jaune vint se garer devant le parvis désert.
一辆黄色出租车停在了教堂前空无一人广场上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释