有奖纠错
| 划词

Ils ont estimé que l'acte de malveillance du Procureur de la CPI risquait fort « de miner le fragile processus de paix Nord-Sud, de mettre fin à toute perspective de négociations politiques au Darfour, d'empêcher le déploiement effectif de la MINUAD, de mettre en péril les opérations humanitaires de secours qui permettent à 2 millions de personnes de survivre au Darfour et d'exacerber les tensions dans l'ensemble de la région ».

幸运的是,随着近来局,国际决策者们已认识到“检察官的法律策略也会给苏脆弱的和平和安全环境带来重大风险,真有可能大大增加大量苏人民的痛苦他们看来,国际刑事法院检察官不合规矩的行动所带来的严重风险将“破坏脆弱的北-南和平进程,终结进行政治谈判的一切机会,使非洲联盟-联合国达混合行动不可能进行有效部署,使目前给两百多万达人民带来生机的人道主义救济行动陷入风险,并导致更大范围的区域紧张局加剧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Toute cette excitation... ces émotions exacerbées... c'est l'idée qu'ils se font d'un festin.

所有 它们看来就是一场盛宴。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接