有奖纠错
| 划词

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计含10%的延迟部署

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计含20%的延迟部署

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

警经费反映了30%的延迟部署

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 5 % au titre du déploiement différé a été appliqué aux contingents.

对特遣队人员用了5%的递延部署

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 10 % a été appliqué au titre des délais de recrutement.

对志愿人员用了10%的递延部署

评价该例句:好评差评指正

L'examen de ces contrats pourrait nécessiter des paramètres différents de ceux adoptés dans le Guide législatif.

在考虑这些合同时所必须使用的参考可能不同于《立法指南》所用的参考

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 20 % a été appliqué au titre des délais de recrutement.

该估计反映了对拟议人员总用了20%的延迟征聘

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.

调动更多的资源可能是改变供曲线的

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également une réduction de 8 598 900 dollars du crédit nécessaire au titre du matériel des contingents.

使用一个较高的延迟部署还会导致特遣队所属装减少8 598 900美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des ressources demandées pour l'indemnité de subsistance (missions) tient compte d'un abattement pour délais de déploiement de 5 %.

计算特派任务生活津贴时用了5%的延迟部署

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 du rapport d'étape indique les abattements pour délais de déploiement et de recrutement, par catégorie de personnel.

进度报告表2按人员类别开列了延迟部署和征聘

评价该例句:好评差评指正

Un taux d'abattement de 10 % pour déploiement différé a été appliqué au montant demandé au titre de l'indemnité de subsistance.

在计算特派任务生活津贴时用了10%的递延部署

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué à l'annexe II.A du rapport, les prévisions au titre du carburant tiennent compte d'un facteur hors service de 10 %.

如报告附件二A所示,汽油费的估反映出10%的车辆不可用日

评价该例句:好评差评指正

Si les coefficients de conversion sont actualisés pour tenir compte des nouvelles tables de mortalité, ces autres éléments le seront aussi.

假设已经更新折算以反映新的死亡率表,那么其他这些同样当进行更新。

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 30 % pour délais de déploiement a été appliqué concernant les 2 810 membres des contingents supplémentaires devant être déployés.

对在中乍特派团部署2 810名军事特遣队人员所需经费估计的计算适用了30%的延迟部署

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme et la sécurité sont des éléments inséparables, mais ils ne sont pas les seuls à entrer dans cette équation nouvelle.

多边主义和安全是不可分开的,但不是这一新的等式中的唯一

评价该例句:好评差评指正

En général, l'actualisation des paramètres relatifs aux transferts au départ de la Caisse a pour effet d'augmenter le montant de ces transferts.

一般来讲,更新基金转出来反映新的死亡率表,将增加转移性支付。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc que l'abattement pour délais de déploiement applicable aux nouveaux postes soit fixé à 50 %, au lieu des 20 % proposés.

在此基础上,委员会建议将拟议新职位的分阶段部署提高到50%而不是拟议的20%。

评价该例句:好评差评指正

Il faut intégrer dans le prix à payer pour l'énergie les coûts variables, les dépenses d'entretien et les coûts relatifs à l'extension des infrastructures.

在能源价格中必须算入变化、维修和扩建基础设施的成本。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté un taux de vacance réel de 32 %, alors que l'abattement pour délais de recrutement prévu au budget était de 10 %.

这导致实际空缺率为32%,而预算中的延迟征聘则为10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20223月合集

Elle est épuisée par des heures de voyage.

因数小时而筋疲力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

En 2008, le couple est condamné à perpétuité pour plusieurs meurtres.

- 2008夫妇因数起谋杀案被判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接