有奖纠错
| 划词

Puissance de travailleurs pour faire appliquer l'état d'appareils ont été produits brevetés.

电力工器具已经申请为国家专利产品。

评价该例句:好评差评指正

D’abord, on doit préparer les outils ci-dessous.

首先, 要准备器具有: 如下….

评价该例句:好评差评指正

Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.

比较偏向各类照明用器具,因此要求购一些照明用具。

评价该例句:好评差评指正

Procédure à suivre en cas de détection d'un dispositif terroriste présumé.

查明涉嫌恐怖器具行为规范。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ont été transformées en outils agricoles et autres.

这些武器被转制成农业和其器具

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de divers meubles et équipements de bureau.

计划部要求赔偿各类办公器具和装置损失。

评价该例句:好评差评指正

Du sang contaminé a été utilisé car ce pays ne dispose pas de moyens d'analyse.

由于缺乏试验器具,污染血液也曾被使用。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'équipement, de services de diagnostic et de médicaments indispensables est devenu chronique.

设备、诊器具和必需医药长期短缺。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins n'ont peut-être glané aucune information quant à l'arme utilisée.

目击者可能不了解或不认识所使用器具

评价该例句:好评差评指正

A quoi sert cet appareil ?

这个器具是做什么用

评价该例句:好评差评指正

Les prothèses, les appareils orthopédiques et autres; les instruments auxiliaires et sanitaires, le matériel d'assistance prosthétique et dentaire.

修复、矫正和其辅助器具;辅助性和医器材,牙齿矫正辅助器具和牙科材料。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas vu les instruments utilisés pour le frapper mais pense qu'il s'agissait de matraques.

没有看到是用什么器具,但是觉得是警棍。

评价该例句:好评差评指正

Un atelier orthopédique a fourni des prothèses et autres appareils à plus de vingt mille personnes.

一个由政府运作假肢工厂为20 000多人提供了假肢和其器具

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend une aide publique pour l'appareillage technique et les transports, ainsi que pour les services personnalisés.

这包括政府提供辅助器具和交通方面支助以及个人帮手。

评价该例句:好评差评指正

L'ADN et ses versions synthétiques ont été utilisés pour construire des objets, des réseaux maillés et des dispositifs.

DNA及合成DNA已被用来制造物件、品格和器具

评价该例句:好评差评指正

Soins médicaux; Soins paramédicaux; Orthophonie; Soins de maternité; Suivi pharmaceutique; Appareillages médicaux; Soins buccodentaires; Hébergement et transport.

辅助医 语言障碍矫正 产妇护理 药物治器具牙病 住宿和交通。

评价该例句:好评差评指正

Les hydrocarbures faisaient une percée importante sur le plan régional dans les appareils ménagers et les petites unités commerciales.

碳氢化合物区域基础上已有力地入了家用器具和小商品单位。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce plan, le PNUD avait loué au personnel hors siège des appareils ménagers.

根据家用器具租赁计划,开发计划署向外地工作人员提供家用设备,工作人员则向该组织支付租金。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, l'utilisation de matériel d'injection contaminé était le premier facteur de transmission du VIH, ainsi que de l'hépatite.

许多国家,使用受沾染注射式吸毒器具是艾滋病毒及肝炎传播主要途径。

评价该例句:好评差评指正

Récupérer et apprendre comment on s’en sert car la plupart d’entre elles ne connaissent pas grand chose en la matière.

她们这里学习怎样使用这些器具,因为她们中大多数这方面所知甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Là je vais beurrer le fond du cercle sur du papier sulfu et les bords du cercle.

要在圆形的底部的硅油纸圆形的边缘涂上黄油。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais rien pour mettre cette eau, pas une coquille dans ces dunes !

但是赫伯特找不到盛水的,沙丘上连一枚贝壳也没有!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

(Pat) Aujourd'hui nous allons parler des ustensiles : heu... les couteaux.

今天,们要谈谈。额,刀。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais couper ce qui dépasse avec mon filet de sol.

要剪掉超过圆形边缘的面团。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je regarde par rapport à mon cercle si j'ai assez de pâte.

要用的圆形的面团对比一下,看看的面团是否足够大。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Un petit peu de sucre sur les bords et au fond du fond de tarte, voilà.

在圆形的边缘底部放一点糖,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si vous avez besoin de bon matériel, allez sur mon site, il y a vraiment tout ce qu'il faut.

如果大家需要好的厨房,请访问的网站,里面有尽有。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, c'est pareil, c'est un fonçage rapide que je fais, et simple en tout cas, voilà.

所以现在,把面团装在圆形里,让它们贴合在一起,但总之这很简单,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Après-guerre, les hôpitaux s'enthousiasment pour cet ustensile, qui permet aux patients de boire même allongés.

战后, 医院衷于这种,即使病人躺着也能喝水。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Gervaise s’asseyait sur un tabouret, soufflait un peu de contentement, heureuse de cette belle propreté, couvant des yeux ses outils neufs.

尔维丝坐在一张小凳上,愉快地舒出一口气,为里的洁净感到惬意。她目不转睛地望着崭新的

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Le poêle, c'est le " cooktop" avec les quatre ronds puis la cuisinière, c'est l'appareil au complet.

炉子是带有四个圆圈的“炉灶”,那么炊就是完整的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.

而冒牌的穆迪住在这里的时候,房间里堆满了各种各样的手工制品,用来探测别人的不轨行为藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon pendant que notre radis dégorgé, passons à une autre méthode bien utile pour les Français qui ne disposent pas de l'ustensile magique.

在等萝卜沥干期间,下面们来看看另一种有用的方法,适合没有神奇的法国人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait là des livres qui auraient rendu Harbert fou de joie, et des ustensiles de cuisine que Nab eût couverts de baisers !

赫伯特发现有书,不禁喜出望外,纳布拿着烹调不住接吻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Mesdames, Messieurs, venez découvrir un appareil révolutionnaire pour faire les vitres sans effort. Ne manquez pas la démonstration de notre vendeur au sous-sol de notre magasin.

女士们,先生们,来看一个革命性的,有了它能够毫不费力地清洁窗户。千万不要错过商地下室里售货员的演示过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cuisiner avec le minimum d'ustensiles et surtout avec un petit budget, un défi quotidien pour les étudiants, il faut donc apprendre à faire mieux avec moins.

- 用最少的做饭, 尤其是在预算很少的情况下,这对学生来说是每天的挑战,所以们必须学会事半功倍。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

C’est un appareil très utile. Je vais vous faire une démonstration. Il vous permet de faire les vitres des deux côtés en même temps. Vous faites souvent les vitres, Madame ?

这个很有用。给您做一个演示。他能让您同一时间清洁窗户的两面。您经常清洗窗户吗,女士?

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Autour des murailles, sur des étagères, accrochés à des clous ou jetés dans les angles sombres, un pêle-mêle de vieux fers, d’ustensiles cabossés, d’outils énormes, traînaient, mettaient des profils cassés, ternes et durs.

周围墙壁的货架上,杂乱无章的堆放着许多废铁破旧的,有大有小参差不齐地混杂在一起,成堆的工显出残破的痕迹,泛着坚硬而黯淡的光泽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1291, Philippe le Bel affine encore le rôle des Maîtres des Eaux et Forêts, ses ordonnances expliquant le moindre détail, jusqu'au gabarit des poissons pêchés, aux types de filets, aux engins et nasses autorisées.

1291 年,腓力四世进一步完善了水利森林大臣的职责,他的法令解释了每一个细节,小到捕获的鱼的大小,网的类型,以及允许的设备捕鱼

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils découvrirent un instrument en argent d'aspect assez déplaisant, une sorte de pince à épiler pourvue de nombreuses pattes, qui se mit à courir comme une araignée le long du bras de Harry et essaya de lui percer la peau.

他们发现了一个样子特别难看的银,像是一把多脚的镊子。哈利刚把它拿起来,它就像蜘蛛一样飞快地顺着哈利的胳膊往上爬,而且还想刺破他的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接