Un plan d'action est en préparation à cet effet en association avec divers organismes publics.
一个与各个政府机关合作供行动计划正在开展中。
Les autorités municipales ont l'obligation juridique de conseiller les maisons de prostitution en matière d'hygiène.
各市政当局拥有向妓院供卫生事宜法律义务。
Son objectif était d'évaluer l'assistance sous forme d'orientation fournie aux familles déchirées par la violence.
该研究目是评估向受到暴力影响供情况。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止小组任务。
État des travaux des groupes consultatifs informels.
非正式小组工作情况。
Son rôle devrait être de nature consultative.
它作用应该是性质。
Parmi les grandes activités de suivi, on peut citer le rôle de l'Équipe spéciale.
一个重要后续活动就是组活动。
Un consultant est un prestataire de services en conseil.
顾问是一服务供者。
Ce facteur posait un sérieux obstacle au bon fonctionnement du dispositif du PCT.
这状况严重影响了技术方案顺利运作。
Au début de l'alinéa d), ajouter les mots « impact des ».
分段,将“供服务”改为“所供服务影响”。
Le Comité consultatif reste pour l'Assemblée générale une importante source d'avis objectifs.
委员会仍是大会独立意见一个重要来源。
Le peuple serait consulté lors des différentes phases du processus.
在该进程各个阶段上,将人民意见。
La Fondation « Entreprises d'Estonie » agrée en permanence des demandes d'allocations permettant l'obtention de conseils.
爱沙尼亚企业基金会继续接受关于发放津贴申请。
Le GRULAC loue le travail accompli par le groupe consultatif informel sur la décentralisation.
拉加组对权力下放问题非正式小组工作表示欢迎。
Toutefois, il n'a pas dit mot de l'IAS 39.
然而,小组建议却对审计准则第39条保持缄默。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国技术服务小组顾问是技术方案主要行动者。
Nous convenons que cette omission nuit fondamentalement à l'objectivité et à la crédibilité de l'avis.
我们同意,这一缺失从根本上破坏了意见均衡和信誉。
Il se renseigne aupres de Madeleine ,une eleveuse de chiens .
他向一位名叫Madeleine兽医。
Le bureau consignera dans sa base de données les conseils qu'il aura donnés.
它将保存所供意见记录,存放在机密数据库中。
Refléter les besoins des pays en matière de services consultatifs pour l'élaboration des politiques.
反映各国对政策服务需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui mais je ne suis pas trop fan des consultations par visio.
是的,但我不是一个视频咨询的狂热粉丝。
L'employé : Bonjour, mademoiselle. Je peux vous renseigner ?
您好,小姐。您有什么想咨询的吗?
Renseignez-vous également sur les conditions de paiement de votre abonnement.
您也得咨询订购的付款条件。
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心理医生可以提供心理方面的咨询。
C'est ainsi que les ESFJ arrivent à faire des consultations et des décisions plus équilibrées.
如此ESFJ能够做出更平衡的咨询和决定。
Niall souhaite ouvrir sa société de consulting pour entreprises en difficulté.
尼尔希望开他的咨询公司为了有困难的企业。
Ceux qui la consultent sont souvent en grande détresse.
- 咨询的人往往于极大的困境中。
Les autorités consultées ont déjà donné un avis favorable.
- 咨询的权威机构已经给出了好评。
Vous m'avez appelé pour un problème de pelouse ?
你打电话给我是要咨询草坪方面的问题吗?
C’est ce que nous avons demandé à un expert de la Banque de France.
我们咨询了法的一位专家。
Même approche dans le secteur du conseil.
咨询业务领域的公司也采取了同样的“四天工作制”。
Cette autre habitante du quartier avait elle aussi perdu l'habitude de consulter facilement.
——这附近的另一位居民也失去了轻易咨询的习惯。
Ceux qui ont besoin d'une simple consultation sont vus dans ce box dédié.
- 那些需要简单咨询的人可以在这个专用的盒子里看到。
Pour cet avocat qui conseille les entreprises, il ne faut pas confondre supervision et surveillance.
- 对于这位为公司提供咨询的律师来说,监督不应与监督相混淆。
Potter, voilà qui conclut notre entretien d'orientation.
“波特,我们的就业咨询谈话结束了。”
Je venais consulter pour une insomnie. C'est pour ça, ça n'avait rien à voir.
我是来咨询失眠问题的。就是这个而已,其他没什么好看的。
Certains psychologues proposent des consultations spécifiques, mais ils sont encore rares.
一些心理学家会提供具体的咨询,但这仍然很少见。
Comment ça ? l'interrogea la conseillère financière en regardant Luo Ji avec ses jolis yeux.
“嗯?”咨询员漂亮的大眼睛从广告牌上探询地看着罗辑。
Pour cela les juges doivent consulter les forces invisibles.
为此,法官必须咨询无形的力量。
Des perspectives de commissions ou de consultations futures.
未来委员会或咨询的前景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释