有奖纠错
| 划词

La gestion des produits riche, complet et minutieux de service.

产品管理经营丰富、细致。

评价该例句:好评差评指正

Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..

您办事真有效率,想得真是。非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les caractéristiques des espèces et des ressources, les délais de livraison et des services complets.

品种规格齐全、资源充足、配送及时、

评价该例句:好评差评指正

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有的安全设施为您保驾护航。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences requises peuvent être renforcées par des activités de formation adaptées.

可以通过计划的培训活动提高必要的采购技能。

评价该例句:好评差评指正

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划、设置合理、清楚明了的现实世界的工作方式,这是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays jugent nécessaire d'évaluer les risques suivant une démarche plus globale.

一些家表示,需要从考虑得更加的角度看待风险评估。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le rapport s'avère détaillé et bien équilibré.

我们认为,报告最后是全面而考虑的。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.

这些发展事态引起了严重的关注,对此必须予以有效的处理。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés et les populations déplacées n'ont fait qu'aggraver la situation.

难民和内部流离失所的人进一步使基本难以

评价该例句:好评差评指正

Un budget bien conçu et réaliste est capital pour assurer l'appui continu des donateurs internationaux.

一项考虑和现实的预算对于确保持续的际捐助支持是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.

这意味着按现实任执行计划的行动。

评价该例句:好评差评指正

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现了安理会在其过去有关该问题的两份决议中达成的妥协,它也弥补了我们之间在格鲁吉亚局势上的不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette liste pourrait ne pas être exhaustive ou actualisée.

但是,这一名单未必考虑或是最近更新的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.

际社会必须以明智、和慷慨方式加强这种得到改善的关系。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应慎密,而不应匆忙行事。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du BGRH ont exprimé des réserves semblables.

人力厅管理人员表示了类似的保留意见,称目前的任规定难以既推动考虑并有针对性的职业发展,又执行流动倡议任规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le sentiment que cette stratégie est sage et bien fondée.

我们认为,这是考虑的一种明智的想法。

评价该例句:好评差评指正

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维特大使的发言,他的发言是有益的,根据充足的和内容的。

评价该例句:好评差评指正

Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et mûrement réfléchies.

显而易见,我们的决定应该是在信息灵通和考虑的基础上作出的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fois/personne, foison, foison(à), foisonnant, foisonné, foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

C'était en effet dans quarante-cinq minutes et, tout bien considéré, il était préférable de le déranger en réunion.

也就是说,再过四十五分钟约会就要开始,所以为了考虑周全,最好能在开会当他一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour une semaine tout compris pour 3, vol, hôtel, nourriture et activités, ils ont déboursé 2000 euros.

- 一周全包 3,航,酒店,食物和活动,他们支付了 2000 欧

评价该例句:好评差评指正
纳电影之旅

Préparez-vous aussi à croiser des gens tout à fait équilibrés qui seront prêts à tout pour dormir dans la baignoire d'un Airbnb sans fenêtre bien placé en centre-ville.

也请你准备好遇到一些周全的人,他们会不惜一切代价,只为了能在市心的一个没有窗户的Airbnb的浴缸里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Je vous disais en commençant notre entretien que François Bayrou était parmi les premiers, ceux qui avaient sans doute le plus réfléchi à ce qu'ils allaient faire une fois arrivés à Matignon.

我在我们谈话开始时提到,弗朗索瓦·贝鲁是最早且可能考虑最周全的人之一,他在想到达马蒂尼翁后要做什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


folkloriste, folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接