有奖纠错
| 划词

L'approche adoptée par la CDI consistant à traiter les aquifères séparément de la question du pétrole et du gaz a recueilli une large adhésion.

各代表团普遍支持委员会把含水层与石油和天然气分开处理办法。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'oratrice préférerait que la Commission développe des règles générales sur les ressources naturelles transfrontières, qu'il s'agisse d'aquifères ou de gisements d'hydrocarbures, qui font tous généralement l'objet d'accords bilatéraux.

埃及代表团倾向于由委员会拟订关于越境自然资源一般规则,不论是含水层还是石油天然气,这些资源主题。

评价该例句:好评差评指正

Comme les eaux souterraines, le pétrole et le gaz sont des fluides et leur exploitation par un pays pourrait donc affecter un autre pays partageant des aquifères ou des gisements d'hydrocarbures transfrontières.

由于跨界含水层、石油和天然气是液体,一方开采活动可能对共享跨界地下水或油田另一管辖区其他当事方产生影响。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'achèvement des travaux sur les aquifères transfrontières ne doit pas être lié aux travaux futurs sur le pétrole et le gaz, étant donné les différences évidentes entre les deux types de ressources.

在这方面,鉴于跨界含水层与石油和天然气两类资源明显差别,是否完成关于跨界含水工作不应与今后关于石油和天然气工作挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le caractère non renouvelable des aquifères transfrontières non rechargeables et des ressources en pétrole et en gaz, il faut faire preuve de prudence lorsqu'on applique au pétrole et au gaz les principes élaborés pour les eaux souterraines.

尽管无补给跨界含水层以及石油和天然气具有非再生性质,在把为地下水制订原则适用于石油和天然气时应该谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il fallait accorder l'importance nécessaire à la relation entre les aquifères et le pétrole et le gaz avant que la Commission n'ait achevé la première lecture du projet d'articles plutôt qu'avant la seconde lecture, comme l'avait suggéré le Rapporteur spécial.

他们认为,正如特别报告员提议,在委员会完成条款草案一读之前,应充分顾及含水层与石油和天然气关系,而不是等到完成二读之前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接