有奖纠错
| 划词

L'argent est tout pour lui cet avare.

吝啬鬼来说,金钱就一切。

评价该例句:好评差评指正

Son père est avare ; sa mère aussi, d'ailleurs.

他父亲吝啬鬼;此外,他母亲也

评价该例句:好评差评指正

Harpagon est un type d'avare.

阿巴贡吝啬鬼的典型。

评价该例句:好评差评指正

Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.

他的财富大部份从他父亲那里来的,但他自己也积累了相当一部分,因为他自己就吝啬鬼,平时一毛不拔的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Place ! place ! le sieur Grigou épouse la demoiselle Grippesou.

让开!让开!吝啬鬼娶个守财奴。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.

吝啬鬼一路下楼,知嘟囔些什么。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

J’suis un généreux, moi, pas un Arpagon.

我很大吝啬鬼(阿巴贡)。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il y a là la différence des prodigues et des avares.

浪子和吝啬鬼之间是有区别

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Comme un bon gros radin, tu prendras de l'eau du robinet j'imagine?

像一个好吝啬鬼,你会拿自来水我猜?

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu'excitent les avares habilement mis en scène.

因此,也许吝啬鬼巧妙地引起极大好奇心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette atroce pitié d’avare, qui réveillait mille plaisirs au cœur du vieux tonnelier, était pour Nanon sa somme de bonheur.

这种吝啬鬼残酷怜悯,在老箍桶匠是因为想起自己无数快乐,在拿侬却是全部幸福。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

(Henri)-Ouais enfin la fourmi dans cette histoire c'est quand même une grosse crevarde quoi elle a laissé la cigale mourir de faim

(亨利)-是,但在这个故事里,蚁其实是个大吝啬鬼,她让蝉饿死

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Venez, dit Grandet. L’avare fit claquer la lame de son couteau, but le reste de son vin blanc et ouvrit la porte.

“来吧,”葛朗台回答。吝啬鬼把刀子折起,喝干杯中剩下白葡萄酒,开门出去。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais la vérité… c’est que vous êtes une pince, un rat, un redoutable harpagon prêt à toutes les bassesses pour économiser quelques sous.

但事实是......您是个吝啬鬼,小气鬼,是个可怕守财奴,您会做任何事情来节省几分钱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les avaricieux en avaient une sorte de certitude en voyant les yeux du bonhomme, auxquels le métal jaune semblait avoir communiqué ses teintes.

一般吝啬鬼认为这是千真万确事,因为看见那好家伙连眼睛都是黄澄澄金子光彩。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En 1980, il en fera d'ailleurs l'aveu un peu trop littéral, en portant lui-même à l'écran " L'Avare" avec l'aide de Jean Girault.

1980年,他更是将这一点赤裸裸地展现出来,与吉恩·吉尔合作,将《吝啬鬼》搬大银幕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne suis pas fou de votre Jésus, qui prêche à tout bout de champ le renoncement et le sacrifice. Conseil d’avare à des gueux.

您那位东劝人谦让、西劝人牺牲耶稣瞒过我眼睛。那种说法是吝啬鬼对穷鬼劝告。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si toi aussi t’es un rapiat hors catégorie et que t’as des astuces absolument minables à partager, fais-toi plaisir en commentaire, on ne juge pas.

如果你是一个斤斤计较吝啬鬼,你有一些差劲技巧可以分享,欢迎评论,我们做评价。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un savant égoïste, un puits de science dont la poulie grinçait quand on en voulait tirer quelque chose : en un mot, un avare.

他是一个自私学者,一个科学泉源,但是想从这个泉源里打水来却是很费事。一句话,他是个吝啬鬼

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Sa cuisine, dont les fenêtres grillées donnaient sur la cour, était toujours propre, nette, froide, véritable cuisine d'avare où rien ne devait se perdre.

厨房,格子窗可以望向外面庭院,总是干净、整洁、冰冷,是一个名副其实吝啬鬼厨房,什么都会失去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu, oui, donné, c’est le mot, dit Porthos ; car il valait certainement cent cinquante louis, et le ladre n’a voulu me le payer que quatre-vingts.

“啊,天哪!是,给他,只能这么说,”波托斯说道,“因为那匹马肯定可以值一百五十个金路易,可是那吝啬鬼只给八十金路易。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est honteux ! répétait au même instant Gervaise, en parlant du chaîniste et de sa femme. Dire que ces rapiats n’ont pas même apporté un bouquet de violettes pour leur mère !

“真要脸!”几乎与此同时,热尔维丝重复着一句专指罗利欧夫妇话,“这两个吝啬鬼甚至连一束紫罗兰都没给他们母亲带来!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un d'avare c'est ça, c'est quelqu'un qui a peur qu'on lui prenne son argent et qui ne veut surtout pas dépenser son argent: " je sais que je suis avare, je l'assume" .

一个吝啬鬼就是这样人,他害怕别人拿走他钱财,绝想花自己一分钱:“我知道我很吝啬,我接受。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Suivant une observation faite sur les avares, sur les ambitieux, sur tous les gens dont la vie a été consacrée à une idée dominante, son sentiment avait affectionné plus particulièrement un symbole de sa passion.

根据观察结果,凡是吝啬鬼,野心家,所有执着一念人,他们感情总特别灌注在象征他们痴情某一件东西面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接