2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
2智的舌,善发知识。愚昧的口,吐愚昧。
Ne vomis jamais quelque chose après l'avoir mangée, donc réfléchis bien avant de manger quelque chose.
吃下去的就坚决不吐,所以吃之前要想清楚。
Pour les femmes, le grand dilemme a vu le jour : cracher ou avaler?
而对女说,最重大的问题现了:是要吐,还是强忍着咽下去?
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.
他把星星一颗颗吞进去又吐,吞、吐,乐此不疲。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoidisney dolls giftles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.
把星星一颗颗吞进去,又吐,吞进去,吐,乐此不疲。
Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.
头疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,猛地吐,想叫叹息带走那份庸自扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant le fils mordit la brioche, la recracha et brusquement se mit à pleurer.
这时儿子咬口蛋糕,又出,忽然哭起。
Entouré par les Gryffondor, Ron vomissait de grosses limaces luisantes.
格兰芬多队的队员围在罗恩身边,他不断地出亮晶晶的大鼻涕虫。
Eh! Bin dites donc! Heureusement que je vous ai recraché.
还好我把你给出。
Avant de mourir, le serpent crache un flot de venin.
大蛇临死前会出一股毒液。
Quelques instants plus tard, le Titan régurgit tous ses enfants.
片刻之后,泰坦出他所有的孩子。
Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les traits du vieillard.
当老人慢慢地出这些字的时候,一听天由命的神情渐渐显示在他阴云密布的脸上。
Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.
他慢慢地抽着烟,将烟雾出,一面说着话,显出十分感动的神情。
– Avale, je te défends de recracher !
“吞下去,我不准你出!”
Parce que votre survie dépend de l'endroit où on vous recrache.
因为你的生存取决于被出的地方。
Il a immédiatement retenu son souffle jusqu'à ce que la baleine le recrache.
他立即屏住呼吸,直到鲸鱼把他出。
Le moteur cracha une volute de fumée noire et se mit à tourner.
汽车的引擎发动起,出一股黑色的烟雾。
Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.
苏珊的身体发生剧烈的痉挛,出不少沙土。
Donc ce H allemand est expiré. Il faut sentir l'air sortir de la bouche.
所以德语H是呼气的。我们可以感觉到空气从嘴里出。
Quoi ? Ils tuent... ? s'exclama Harry en renversant un peu de Bièraubeurre.
哈利不觉出一点黄油啤酒。“什么——它们杀——?”
Chaque mot qu'il prononçait semblait lui coûter un terrible effort.
嘴里出每个字母都好像很费力的样子。
Ils restaient à présent silencieux et immobiles.
而不是像往常那样嗡嗡转动,出阵阵烟雾。
Un filet de sang se répandit tout le long du chemin où il fut traîné.
他口中出的血在地上拖长长的道。
Ça sort de toi? Ce truc?
这鸟玩意是你出的?
Il n'a pas encore été régurgité.
它还没有被出。
Dehors, elle s’appuya à la balustrade et régurgita tout ce que son estomac pouvait contenir.
酒吧外面,苏珊趴在栏杆上,出胃里所有的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释