有奖纠错
| 划词

Monsieur Bergerin, le plus celebre medecin de Saumur, arriva bientot.

索缪城里的头号贝日兰大夫不久就到了。

评价该例句:好评差评指正

Un Groupe d'expert a été convoquer pour contribuer à la formulation de cette stratégie, en faisant fond sur l'expérience de médecins respectés aux niveaux local et national.

现已设立一小组,通过在地和国一级加的专门技术,协助制定这项战略。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin-chef serait secondé par trois médecins (1 P-4 et 2 P-3), un pharmacien (P-3), un auxiliaire médical (P-2) et un auxiliaire de pharmacie (P-2) et quatre assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national).

务长下拟设3务干事(1P-4,2P-3),1药师(P-3),1助理务干事(P-2)和1助理药师(P-2),及4务和行政助理(本国一般事务人员)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isocoût, isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il n'y avait pas besoin d'être étudiant en médecine ou personnel soignant.

并不一定成为一学生或护工作者。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle devient jaune depuis quelque temps ; elle devrait aller consulter les célébrités de Paris.

这些时候她脸色都黄了;她应该上巴黎去请教那些

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien qu'à Londres, on comptait 1000 étudiants en médecine en 1828, cinq fois plus qu'en 1800.

仅在伦敦,1828年就有1000学生,是1800年五倍。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Un brave chirurgien guérit Candide en trois semaines avec les émollients enseignés par Dioscoride.

一位热心外科生,用希腊俄斯戈里传下伤药,不出三星就把老实人治好。

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Le père Rouault disait qu’il n’aurait pas été mieux guéri par les premiers médecins d’Yvetot ou même de Rouen.

头等生,甚至卢昂一流,恐怕也不过如此了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais, en 1994, le fameux médecin a avoué que la photo avait été truquée et que c'était un canular.

但是,在1994年,这位坦言,照片已被操纵,这是一个骗局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ce cabinet, une étudiante en médecine participe à la consultation.

- 在这个办公室,一学生参加了咨询。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’est pas seulement en effet comme un praticien obscur, devenu, à la longue, notoriété européenne, que ses confrères considéraient Cottard.

在同行们眼中,戈达尔不仅仅是靠资历而由无小卒终于变为弛欧洲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une vingtaine d'étudiants en médecine venus de toute la France sont invités à découvrir les sites remarquables du département.

来自法国各地约 20 学生受邀参观该部门重要景点。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le père Rouault disait qu'il n'aurait pas été mieux guéri par les premiers médecins d'Yvetot ou même de Rouen.

头等生,甚至卢昂一流,恐怕也不过如此了。

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Et sur l’étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d’Hippocrate, entre deux flambeaux d’argent plaqué, sous des globes de forme ovale.

在壁炉上方狭窄框架里,放了一座光闪闪钟,钟上有希腊头像,两边是两个包银蜡烛台,上而扣着椭圆形罩子。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et sur l'étroit chambranle de la cheminée resplendissait une pendule à tête d'Hippocrate, entre deux flambeaux d'argent plaqué, sous des globes de forme ovale.

在壁炉上方狭窄框架里,放了一座光闪闪钟,钟上有希腊头像,两边是两个包银蜡烛台,上而扣着椭圆形罩子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est ainsi que devant un ignorant qui ne peut comprendre en quoi consiste le génie d’un grand médecin, on croirait bien faire de ne pas avouer qu’il ne sait pas guérir le rhume de cerveau.

这就好比在一位不知天才为何物愚昧者面前,最好不要承认这位治不了鼻炎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接