有奖纠错
| 划词

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全无视人性待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛人牙利政府继续奉行思想开放做法。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社近来开始认真考虑有关吉普赛人特殊

评价该例句:好评差评指正

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓少数民族专门特指吉普赛人

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛人

评价该例句:好评差评指正

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛人,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型任意歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视

评价该例句:好评差评指正

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域吉普赛人社区种族歧视

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,注意到缔约国为维护吉普赛人权利所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视

评价该例句:好评差评指正

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆人、吉普赛人和游民群体一部分,其中罗姆人占70%。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛人愿望。

评价该例句:好评差评指正

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛人克萨伊救助基金族裔少数法律保护办公室主任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

表示关注,不容忍和歧视吉普赛人、难民和移民事件时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛人,因为家庭“定义”不适用于他们。

评价该例句:好评差评指正

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达牙利之后,吉普赛人过着游牧生活,一直到十八世纪。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛人和非吉普赛人儿童之间在学校隔离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Dans la vie des Tziganes, la musique fait partie de leur joie de vivre.

赛人,小提琴是他们娱乐生活的一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.

而小提琴,安静的待在地上,直到一个可怜的赛人拾起了它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À la place de pirates kidnappeurs, elle a vécu au sein d'un groupe de gitans.

她和一群赛人生活在一起,而不是和海盗绑匪一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On aurait cru des tentes de gitans.

赛人的帐篷。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说

Ajoutons que beaucoup de gitans y habitent et organisent des fêtes à différents moments de l'année.

另外有许多赛人住在那,会为一年不同的时刻策划组织狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Latso, le violoniste bossu, est parmi eux.

拉托,他是一个驼背的小提琴手,也是这队赛人的一员。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.

那个赛人,她手拿着一个巴斯克鼓,另外两个波西米亚姑娘陪着她。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Y a des roms ! Y a des roms ! — Comment ça " y a des roms" ?

赛人!有赛人!— 为什么有赛人

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Les Tziganes en particulier l’ont été, en tant que peuple.

特别是赛人,作为一个民族。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu fais attention y'a des gitans qui traversent la route là !

你注意那赛人过马路!

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

C'est une gitane qui a des problèmes avec la loi.

她是一个触犯法律的赛人

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula avait à peine observé ses quarante jours de convalescence quand les gitans revinrent.

乌苏拉几乎没有观察到她四十天的康复过程,赛人就回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plonger dans l'ambiance des Saintes-Maries-de-la-Mer, c'est écouter le cri du coeur de tout un peuple gitan.

- 深入 Saintes-Maries-de-la-Mer 的氛围就是聆听整个赛人内心的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sur ce, deux gitans replacèrent l'homme-vipère dans sa cage et l'emportèrent à l'intérieur de la tente.

“说完,两个赛人把毒蛇人放回笼子,把他带进了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Défense de fumer même une Gitane.

赛人也不抽烟。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Après les Déménageurs de l'Extrême, les Bucherons de l'Extrême, la télé française lance son nouveau programme : Les Gitans de l'Extrême.

继《极限搬运工》和《极限伐木工》之后,法国电视台推出了新节目:《极限赛人》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour moi, Les Saintes, c'est les taureaux, les chevaux, les flamants roses et les gitans.

- 对我来说,Les Saintes 意味着公牛、马、火烈鸟和赛人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est celle qui, selon les gitans, a évangélisé la Provence aux côtés de Marie Jacobé et Marie Salomé.

- 根据赛人的说法,她是与玛丽·雅各布 (Marie Jacobé) 和玛丽·莎乐美 (Marie Salomé) 一起向罗旺斯传福音的人。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le gitan venait au village, tout disposé à y rester.

赛人来到村子,很愿意留在那

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula s'enquit de la direction qu'avaient prise les gitans.

乌苏拉问赛人往哪个方向走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接