有奖纠错
| 划词

I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.

我公司是经过美国印第安纳州国务卿批准企业。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

劳动法能保护劳动者权利。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

但是得证明是通过途径进入法国领土。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !

可她们有权维护她们权益!

评价该例句:好评差评指正

On peut contester la légalité de cette décision.

这条决议性是可以争论

评价该例句:好评差评指正

Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.

没有什么勾当在这一天是不,是不神圣

评价该例句:好评差评指正

Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

已经养了两只狗并对其进行注册家庭,将有权继续喂养它们。

评价该例句:好评差评指正

C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.

这是,更是基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pour Shigenobu juridique, il y avait 2.

我公司为重信,有人员2人。

评价该例句:好评差评指正

15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.

所反对离婚,从1884年起,在法国就是了。

评价该例句:好评差评指正

La société est dans la ville de Shantou, province du Guangdong, l'un des agents légitimes.

是该公司在广东省汕头市一个代理商。

评价该例句:好评差评指正

Le principal motif sous-jacent à cette approche est d'assurer une utilisation légitime des données.

这种做法要原因是为了确保对记录使用。

评价该例句:好评差评指正

La police japonaise a perquisitionné le bâtiment en toute légalité et dans les formes requises.

日本警方对建筑物搜查是和适当

评价该例句:好评差评指正

La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.

性在很大程度上取决于其所受到信任。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre organisation n'a la légitimité et l'autorité dont l'ONU est investie.

没有任何其它组织可以提供联国具有性和权威。

评价该例句:好评差评指正

D'autres commentateurs, en revanche, s'inquiètent de la conformité d'une telle technique à la législation américaine.

不过,在美国法律下仍然存在对这一技术性问题关注。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

应承认巴基斯坦技术要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.

这一建议显然符国际社会期望。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation des droits et intérêts légitimes des lieux de culte est punissable par la loi.

侵犯宗活动场所权益将承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers qui n'ont le droit de résidence en sont exclus.

没有居住权外国人不在该规定之列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.

我觉得投不投票都能,具有合法性,都是合法

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面合法性框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.

有六个合法子女,还有大约15个私生子女。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.

争论是合法,我各方意见。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

我是否具有这样合法性?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.

共和国总统任命法官,们决定选举合法性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C'est normal, on est avec vous pour la régularisation des sans-papiers.

这很正常,我们一样支持非法移民合法化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis, tout n'est pas légal dans ce que vous faites.

而且,在事情中,并不是所有事情都是合法

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet ajout est légal, mais l'opération nécessite quelques notions de chimie.

这种添加是合法,但操作需要一些化学知识。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家合法性。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tant que cette différence ne dépasse pas 4 grammes, le directeur reste dans la légalité.

只要这一差额不超过4克,经理仍是合法

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En effet, les juges britanniques déclarent que cette martingale est parfaitement légale.

的确,英国法官宣布这种用概率计算法下赌注完全是合法

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.

然而,尽管们抗议,堕胎依旧是不合法

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1974, elle devient ministre de la Santé et propose une loi pour légaliser l'avortement.

1974年,她成为卫生部长,并提出了一项使堕胎合法法律。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.

如今,堕胎在57个国家是合法,但在70个国家,堕胎有许多限制。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bismarck souhaite en effet négocier la paix avec un gouvernement le plus légitime possible.

俾斯麦希望与一个尽可能合法政府进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres textes contribuent à en faire un Ordre à part entière.

还有其文本都都承认骑士团合法性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间战争,是一场获得合法象征战争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pire c'est que cette mentalité de merde, elle est parfois… complètement légale !

最糟糕是,这种想法,有时候是......完全合法

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.

同一种狂怒,用以反对泰雷是合法,用以反对杜尔哥却是谬误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接