有奖纠错
| 划词

La faible valeur relative au cuivre (cette valeur n'est pas encore fixée dans les forums internationaux) est la raison pour laquelle les composés du cuivre sont utilisés comme biocides (le cuivre doit être biodisponible).

此值较低(此值在国际论坛上仍是不确定)是铜化合物用作杀虫剂原因(铜必须是生物利用)。

评价该例句:好评差评指正

De même, et outre les défis sécuritaires, économiques et sociaux auxquels la communauté internationale devra accorder le plus grand intérêt, la persistance de foyers de tension est une source de frustration exploitable par les réseaux terroristes.

此外,国际社会除应高度重视安全、经济和社会挑战外,还应看到紧张局势温床持续存在是恐怖网络利用一个怨愤滋生根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les inspections permettent de tirer des enseignements utiles en vue de la restructuration de la police, d'identifier les lacunes dont profitent les groupes criminels et d'espérer que la police regagnera la confiance de la population.

尽管如此,已经明检查是一个重要手段,为警察改组进程汲取经验,发现犯罪团体利用漏洞,也能帮助恢复警察信心。

评价该例句:好评差评指正

En soutenant la recherche, en mettant au point et en diffusant des méthodes efficaces et en offrant des ressources supplémentaires susceptibles d'être utilisées par les organisations du pays, l'USA Freedom Corps encourage des changements durables dans le secteur du volontariat.

美国自由军团将通过支持研究、制定和传播最佳办法、以及创造全国各组织利用其他资源,促进志愿部门持久变革。

评价该例句:好评差评指正

Il évaluera également les points faibles du système d'information et les rapports sur sa sécurité et il étudiera régulièrement les points faibles des systèmes informatiques et télématiques relatifs à la production pour recenser les failles susceptibles d'être exploitées et déterminer les moyens d'y remédier.

任职者还负责评估信息系统脆弱性和利用安全隐患报告,同时定期评估信息和通信技术系统脆弱性,来查明可能利用隐患并确定修补程序。

评价该例句:好评差评指正

Différents ministères sont chargés de contrôler les matières qui pourraient être utilisées par des terroristes, notamment les matières radioactives à usage industriel et médical (Ministère de la santé), les matières brutes utilisées dans l'industrie nucléaire et les déchets radioactifs (Ministère des mines et de l'énergie).

不同政府部门负责恐怖分子利用材料实行控制,例如,工业和医疗用放射源(卫生部)、核工业材料和放射废料源(矿业和能源部)。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de la transparence doit se créer, et éventuellement être renforcée par des dispositions réglementaires, de sorte que, mis à part les secrets d'État et les connaissances qui font l'objet d'un droit de propriété (lesquels peuvent facilement être définis et protégés), tout le savoir disponible d'usage général entre dans le domaine public.

除容易确定和保护国家机密和专利知识之外,透明文化必须向提供一切现有、他人利用知识,如必要制订条例支持透明文化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grand-tante, grand-vergue, grand-voile, Granet, grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然=未来

Les champignons, en forêt, recyclent la matière sur elle-même et transforment cette matière morte en nutriments à nouveau admissibles par les plantes.

森林中真菌会将这些物质转化为植物再次营养物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granitique, granitisation, granitisé, granitite, granito, granitogneiss, granitoïde, granitologie, granitone, granitophyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接