Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.
人最可悲就是没有知识和不能自我约束。
Vous me faites pitié de parler ainsi.
您说话真让我感到可悲。
Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.
然而三十年后,它有可能变成可悲现实。
Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!
在人生,低潮时候,一个人,是很可悲!
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满敌意。
La situation en Iraq en est un triste exemple.
伊拉克局势就是一个可悲例子。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲是,其他民众也将需要保护,以免到危害人类罪行侵害。
Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.
可悲是,正是索马里情况。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生事件再次可悲地提醒我们些新可怕威胁存在。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光明希望蒙上阴影,我们感到是可悲。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲是,他将永远不会再行医了。
Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.
然而,可悲是,个期间也出现了种种悲剧。
Malheureusement, il y a désormais, chez beaucoup, une accoutumance à cette situation.
可悲是,许多人对此种情况已经习以为常。
C'est pourquoi, à bien des égards, ceci est pour nous un jour triste.
就是为什么在很多方面,对我们说是一个可悲时刻。
Malheureusement, le Conseil semble avoir négligé ces facteurs importants à de nombreuses reprises.
可悲是,安理会似乎多次忽视些重要因素。
Malheureusement, dans bon nombre des situations d'urgence complexes actuelles, cet accès reste limité et sporadique.
可悲是,目前在世界许多复杂紧急情况中,人道主义机构提供援助机会有限而且时断时续。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
次通报基调和内容对我们所有人说已变得可悲地熟悉。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
种以人命进行可悲赌博需要我们共同地作出一致回应。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲是,世界范围海洋资源分配历史一直是盛衰无常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.
“唉!”她痛苦地答道,“又可爱又可悲,友,因为你对已经不屑顾了。”
C’est triste, mais ton but ne restera jamais qu’à l’état de rêve.
可悲了,你目最终也是只能是泡影而已。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲!
Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.
“这些可怜人养肥了他们主子,到头来自己才得个苏! 真是可悲啊。”
Ce n'est pas triste les vieilles écorces...
旧树皮,并没有什么可悲。”
Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.
在这里,让们稍微落后点。会告诉你,这是非常可悲。
Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.
甚至可以说,现在情况是可悲且严重。
… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !
… … 生活是多么可悲而又多么愚弄人!
C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.
这是可悲,因为这是种可以预防疾病,如果们对此有所了解。
C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.
这很可悲,但您要像Jean-Jacques自行走。
Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !
说完这个相当可悲笑话,要跟你们说再见了!
C’est l’indigence qui fait ces tristes plantes humaines.
这种可悲人类植物是由穷困造成。
Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !
“菲利普,对你有感觉,但是可悲是,你并不知道。
Il oubliait son triste rôle de plébéien révolté.
他正在忘记他那愤怒平民可悲角色。
– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.
“那你呢,可别告诉你这是在吃麦克斯醋,这也太可悲啦。”
Le juge regarda le ciel pendant une seconde et soupira, disant que c'était une époque bien triste.
法官望望天,然后叹口气说,这真是个十分可悲时期。
Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.
很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈行动,可能产生不良可悲后果。
Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.
但是,可悲地,人们同化假和真医学,建筑,自由职业。
Elles l’attendraient toujours, maintenant. Quelle abominable chose, de se tuer entre pauvres diables, pour les riches !
现在,她们再也等不到他了。穷人们为了财主们而互相残杀,这是多么可恨可悲事!
Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …
难道他曾经是可怕而可悲可泣北美内战英雄之?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释