Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮爆炸声和孩子们喊声交织在一起。
Elle entend le sifflement d'un train.
她听见火车鸣声。
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉声,埋怨着:就们俩,老大。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖声.没有话语.只有紧张呼吸.
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸声和喊声交织在一起。
Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.
听房檐边旋绕海声,好像大海就在附近。
De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
一阵汽笛尖声宣告轮船就要。
J ai entendu le coucou, le printemps ne va pas tarderàappara tre.
听见布谷鸟声,春天就要来。
Les cris s'arrêtent immédiatement et je perçoischuchotements et rires.
声马上停,听笑声和怯怯私语声。
Les cris viennent du quai...D'autres cris-Les requins !
呼救声来自码头。。。。还有其它喊声-"鲨鱼!"
Vous appelez qu'il va jouer dans le côté de l'appel lancé par la vache de jouets.
你打电话,他在一边玩儿会发出奶牛声玩具。
Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.
从公寓里传来一阵尖声和伴随着电子乐疯狂笑声。
Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.
声,笑声,无数人跺脚声,汇成巨大声响,巨大喧哗。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全倒塌学校原址,喊声从堆积着混凝土和钢架下传来。
Drôle, quand 2.000 'robots de l'espace' se sont mutés en grenouille, mouette, vaches et canard, en imitant leur cri.
2000名“太空机器人”很好玩。他们模仿动物声,扮成青蛙、海、奶牛、鸭子。
Ce cri l'a fait tressauter.
这声把他吓一跳。
Il entendait les bruits des actes de torture qu'il avait subis et il entendait aussi son fils pleurer.
他耳边老响起他遭受酷刑时声音并听他儿子哭声。
Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.
逗过同一只黄色小花猫,喂过同一只流浪狗,在阳光微弱早晨,听同一只乌鸦声。
De ce camion, ils n'ont pu observer l'attaque du convoi, mais ils auraient entendu des cris et le son des coups assénés.
他们从卡车上虽然看不对车队实际进行攻击,但据称听被殴打人声和打人声音。
Comme j'ai levé mes yeux, j'ai été surpris de trouver un nid d'oiseau sur une branche, j'ai entendu le sifflement timide des nouvelles créatures.
抬起头,惊奇发现在一个树枝上有一个鸟巢。听见新生命鸣声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.
他耳朵里起了阵尖锐的叫声。
Entrez ! cria la voix aigre du chaîniste.
“请进!”传来首饰工尖锐的叫声。
Les créatures qui occupaient les cages passaient leur temps à piailler, couiner, caqueter, siffler.
因为笼子里的小生物都发出各种叫声。
Le hennissement du cheval avait surpris Caillou.
马的叫声使卡尤感到惊讶。
C'est une mouette, elle a un cri strident.
那是只海鸥,她有很尖锐的叫声。
Quand les cris ont cessé, et que la poussière s'est déposée.
等灰烬散尽.尖叫声停止。
(Rires) Ils vivaient dans un arbre géant et communiquaient en poussant des cris de chat.
他们住巨的,过猫叫声来沟。
On entend les grenouilles derrière, c'est vraiment, c'est génial.
我们可以听到后面的蛙叫声,真不错。
Aussitôt, Gironde par ces meuglements particuliers, alerte le troupeau qui comprend instantanément le message.
这头母牛立即发出特殊的叫声,给周围牛群提醒,他们立刻理解了这信息。
Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.
二胡能模仿自然的各种声响,动物的叫声,以及情感的表达。
En français, on dit que le coq dit " cocorico" .
法语中,我们把雄鸡的叫声说成“cocorico”。
Ok [Cris de papa Bros ] Une abeille !
好的(爸爸很响的叫声)只蜜蜂!
Les jeunes filles ne purent retenir un cri d’admiration.
少女们禁不住发出赞叹的叫声。
La Barbe bleue se mit à crier si fort que toute la maison en trembla.
蓝胡子的吼叫声更了,响得整个房子都颤抖。
De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .
走廊的另边传来凄厉的叫声和哀嚎。
Un cri de stupeur partit de tous les coins du salon.
房间里到处可以听到惊慌的喊叫声。
Morrel laissa échapper un mouvement d’horreur et d’incrédulité.
莫雷尔不禁发出声恐怖和怀疑的叫声。
Un barrissement d'éléphant se fit entendre dans le lointain.
远处传来象的鸣叫声。
Nous entendîmes de nouveau la voix de Marguerite appelant toujours Prudence.
我们又听到玛格丽特的叫声,她直叫普律当丝。
De la porte cochère on entendait crier les commissaires priseurs.
门口就能听到拍卖估价人的喊叫声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释