有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que nous avons réussi à mettre en place des cultures modernes fondées sur l'histoire des sciences, qui remonte aux civilisations scientifiques et philosophiques de la Grèce et de la Perse antiques.

这样,我们得以在科历史的基础上建立现,科历史可以追溯到希腊和波斯的科

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.

我们不能忘记,这种渊源——这种非洲渊源——已渗透到西方不顾一切地搬入自身历史的希腊罗马祖谱内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Par la suite, le geste se répand dans les pays alentours, grâce à l'omniprésence gréco-romaine autour de la Méditerranée.

手势在周围国家传播开,得益于古希腊罗马文明在地海区域无处不在。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Jacqueline de Romilly, cette grande helléniste - c’est à dire spécialiste de la civilisation grecque antique - est décédée samedi à l’âge de 97 ans.

杰奎琳·德·罗米利,希腊主义者——也就是说古希腊文明专家——于周六去世,享年97岁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接