Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是中国文明摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫地区气候温和,阳光充沛,是地中底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇文章一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
国家由九个庄园划定地区组成。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是文明摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
明智谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、、黄、黑、白,是我国所定五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到独特文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙而言,它承袭了丰富游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这位杰出女性想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对遗迹造成损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中国情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明休战原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时,中东地区王室观念上曾发生过根本转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及文化子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, justement, ça vient de cette conception antique.
这种观念源于古代的理念。
Qu'est-ce qu'on sait de la technologie dans l'Antiquité ?
我们对古代的技术了解多少呢?
Beaucoup avaient par exemple la taille des automobiles de l'ancien temps.
有许多大小与古代的小汽车差不多。
J'en ai entendu parler. C'est une blague de l'ancien temps, répondit-il sans réfléchir.
“知道,一个古代的笑话。”医生随口答道。
L’ancien Empire turc était un exemple remarquable de société multiculturelle.
古代的土耳其帝国是一个显著的多文化社会的例子。
C’était l’antique bélier poussé par une puissance infinie.
那是古代的攻城机,被无穷大的力量推动一样。
Cette fascination pour l'Antiquité, on la retrouve aujourd'hui dans les extrêmes droites européennes.
如今,在欧右身,发现对古代的迷恋。
On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.
像是古代的冲击钻,不过是半透明的。
Et s’il voulait recommencer ce travail logogriphique, qu’on eût vainement proposé au vieil Œdipe !
他也许要继续解答这个连古代的跛足王也回答不了的谜语的!
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代的和谐。
Elle était très appréciée par les anciens intellectuels chinois.
深受中国古代文人的喜欢。
À ma surprise, il décide de me montrer un réseau d'égouts qui date de l'Antiquité.
令我惊讶的是,他决定给我看一个可以追溯到古代的下水道系统。
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。
Les origines de l'Antiquité sont floues, mais on semble être plus d'accord pour savoir quand elle se termine.
古代的起源尚不清楚,但就其终结,人们似乎更达成共识。
Ça part de l'Antiquité égyptienne avec le complot du Harem, rien que le titre, ça fait rêver !
从埃及古代的后宫情节开始,就只是标题,就够让人们浮想联翩!
Ces statues témoignent de la créativité, de la détermination et des croyances des anciens habitants de Rapa Nui.
这些石像见证拉帕努伊的古代居民的创造性,决心和和信仰。
Comme l'aristocrate d'autrefois, le citoyen d'aujourd'hui se sent parfois démuni.
就像古代的贵族一样,今天的公民有时会感到无助。
C'était l'un des plus petits modèles existants, dont la conception et la taille évoquaient les automobiles de l'ancien temps.
是最小的那种,外形和大小都像古代的小汽车,只乘坐两个人。
Il brandissait de la main une branche énorme, digne houlette de ce berger antédiluvien.
他手里挥舞着一根巨大的树枝,对于这位古代的牧人来讲,是根道道地地的牧杖!
L'ambition, en recréant ces animaux du passé, c'est également d'éviter que de nouvelles espèces disparaissent.
重新创造这些古代动物的目的,还在于防止新物种消失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释