有奖纠错
| 划词

Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.

这一点对易受损害高度弱国家,如萨摩亚特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.

在工人员权利受损害下,继续加强行政当局权力是不公平

评价该例句:好评差评指正

Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.

同一仲裁庭将该时价认定为受损害卖方在一份终未达成替代合同中议定价格。

评价该例句:好评差评指正

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害人员是否必须首先用尽当地补救办法?

评价该例句:好评差评指正

La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?

能否针对受损害人员国籍国提出职能保护?

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.

保险人一向投保人付了款,他就取代了原受损害地位。

评价该例句:好评差评指正

Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.

受损害将不仅仅是穷国。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.

第25条和第29条将为受损害一方提供足够保障。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.

第一阶段涉及是稳定受损害反应堆现有结构。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les femmes continuent de compter parmi les groupes plus vulnérables.

同时,妇女仍然是最易受损害群体之一。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé n'a pas été blessé et sa voiture n'a pas subi de dommage.

他本人没有受伤,汽车也没有受损害

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工

评价该例句:好评差评指正

Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.

人类和生态系统通常会通过不同路径同时与许多污染物发生接触,易受损害程度亦会因个人或生态系统不同而迥异。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.

在边缘地区,仅有约20%受损害地区是板结地区。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs étrangers constituent un autre groupe encore plus vulnérable sur le marché du travail israélien.

以色列劳动力市场上近期新出现甚至更易受损害另一类职工是外国工人。

评价该例句:好评差评指正

Les actions ou omissions qui contribuent au préjudice subi ne sont pas toutes pertinentes à cette fin.

(5) 就这一点而言并非促成所受损害每一为或不为都有关。

评价该例句:好评差评指正

Cette fiction n'était toutefois qu'un moyen, la fin étant la protection des droits d'un national lésé.

然而,这种虚拟只不过是达到目一种手段,而目是要保护受损害国民权利。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.

这一点在下文关于环境本身所受损害段落里被论及。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut permettre que son autorité soit ainsi bafouée et sa crédibilité mise à mal.

它不能允许以这种方式使其权威受藐视和其信誉受损害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprimé, déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.

我把它收起来,是为了使他们,即我朋友和他所贵夫人名誉不受损害

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1890, invention de la boîte en bois : le fromage voyage sans dommages.

1890年,木箱发明让奶酪在运中保存完好不受损害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.

这个序有双重目:让雷诺犯罪行为受到制裁,让受害者得到对他们所受损害全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接