有奖纠错
| 划词

Les policiers qui le feraient, feraient l'objet de procédures disciplinaires, en application des Règlements de la police.

根据《警务员条例》,参加工业行动的警务员将受到纪律处分

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison et pour ne pas encourir de mesures disciplinaires, M. Wijesiriwardene avait décidé de prendre une retraite anticipée.

由于质的严重,为了避免受到纪律处分,Wijesiriwardena先生同意提前退休。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne voudrait employer une femme ayant fait l'objet de la plus grave des sanctions disciplinaires.

谁也不想雇用一名受到最严重纪律处分的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Une action pénale disciplinaire sera engagée, selon le cas, contre les fonctionnaires de police qui ne respectent pas le règlement.

警务员如没有遵守这些规定,可视乎情况受到纪律处分及/或提出刑起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到纪律处分

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, deux militaires ont été rapatriés pour des motifs disciplinaires, pour des fautes sans lien avec l'exploitation et les abus sexuels.

在本报告所述期间,两名虐待无关的不当行为,受到纪律处分被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'intéressé, par son comportement, viole un code contractuel ou un code disciplinaire contraignant, il peut encourir une sanction de caractère disciplinaire ou contractuel.

如果个违反对其有约束力的纪律或合同守则之行为,这些可以受到纪律处分或合同中规定的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 10 fonctionnaires convaincus de fraude, 5 ont été licenciés, 3 ont fait l'objet de mesures administratives ou disciplinaires et 2 ont donné leur démission.

在10个被证实的案件中,5名工作员被联合国解雇,3受到行政或纪律处分,2辞职。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 295 affaires ont été jugées, et près de 100 000 fonctionnaires ont été condamnés à des sanctions disciplinaires, à des amendes ou à d'autres sanctions administratives.

共有295项刑案件提交审判,将近10万名国家官员受到纪律处分、罚款或其他行政处罚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteure affirme que cette réglementation ne s'applique plus en pratique et que des personnes qui ne l'ont pas respectée n'ont fait l'objet ni d'un avertissement ni d'une mesure disciplinaire.

据称这项条例实际上已不再适用,而且未遵从该条例的没有受到警告或纪律处分

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur a également recommandé que le commandant adjoint chargé de l'administration soit relevé de ses fonctions bien que ce dernier n'ait été soumis à aucune procédure disciplinaire.

内政部长还建议将一个副总长(负责行政务)撤职,尽管他没有受到纪律处分

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué clairement au Groupe de travail que, selon la législation israélienne, les quatre intéressés ont subi des sanctions disciplinaires répétées pour avoir refusé d'obéir à des ordres militaires.

该国政府向工作组说明,根据以色列法律,有关四拒绝服从命令已不止一次受到纪律处分

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes qui violent le droit à la vie privée de l'enfant en conflit avec la loi doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires voire, au besoin (en cas de récidive par exemple), pénales.

侵犯触犯法律的儿童的隐私权的新闻记者应当受到纪律处分,并在必要时(例如一旦再次侵犯隐私权)受到刑法制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes qui violent le droit à la vie privée de l'enfant en conflit avec la loi doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires voire, au besoin (en cas de récidive par exemple), pénales.

侵犯触犯法律的儿童的隐私权的新闻记者应当受到纪律处分,并在必要时(例如一旦再次侵犯隐私权)受到刑法制裁。

评价该例句:好评差评指正

Jonathan Ben-Artzi a fait l'objet de sanctions disciplinaires pour avoir refusé d'obéir à des ordres militaires et, suite à ses refus répétés (chacun constituant une infraction distincte), il a été traduit devant un tribunal militaire.

Jonathan Ben-Artzi拒不服从命令而受到纪律处分,而在数次拒绝服从命令(每次违抗命令即构成新的犯法行为)后,他被法庭判定有罪。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes disposent de recours, et les officiers qui font un usage excessif de la force font également l'objet de mesures disciplinaires de la part de la police pouvant aller jusqu'au renvoi, ce qui s'est déjà produit.

受害者都得到了补偿,过度使用武力的警察要受到警方的纪律处分,甚至被开除。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des douanes qui commettent des infractions s'agissant plus particulièrement des drogues illicites, de fraude, de corruption ou encore d'importation ou d'exportation illicite de marchandises, feront l'objet de mesures disciplinaires indépendamment des sanctions infligées suite aux poursuites pénales».

凡犯下下述违法行为的海关官员,不论是否在刑诉讼中受到任何惩罚,都将受到纪律处分,这些违法行为是:违禁毒品、欺诈行为、索贿受贿、货物的非法进出口。”

评价该例句:好评差评指正

Il affirme, par ailleurs, être victime d'une violation de l'article 26 du Pacte dans la mesure où il a été suspendu de la fonction publique sans que des sanctions disciplinaires lui aient été infligées, par conséquent en violation de la loi.

提交最后认为,他是违反第二十六条的受害者,为他是在没有受到纪律处分的情况下被中止公职的,而这是违法的。

评价该例句:好评差评指正

Les diverses catégories de personnel du maintien de la paix sont plus ou moins soumises à la discipline de l'Organisation; tout comportement contraire aux intentions de la circulaire peut être constitutif par ailleurs d'une infraction pénale susceptible de déclencher l'action pénale.

各类维持和平员在不同程度上受本组织纪律制度的约束,违反公报禁令的不当行为可能在受到纪律处分的同时构成刑犯罪行为而面临刑诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil supérieur de la magistrature n'a pris en considération aucun des critères suivants: l'efficacité de la chambre dont il avait été le Président, son professionnalisme et son expérience professionnelle, l'absence d'irrégularités dans les affaires qu'il avait jugées et l'absence de toute action disciplinaire contre lui.

高级司法和检察理会对以下标准都没有作考虑:他的部门的效率、他的专业水平和工作经验、他以前处理的案件中都没有不正常的情况,他没有受到过任何纪律处分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brillantiner, Brillat-savarin, briller, Brills, brimade, brimbalement, brimbaler, brimbelle, brimborion, brimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7

L'ex-directrice et un surveillant vont faire l'objet de procédures disciplinaires.

前董事和事将受到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bringuebaler, brinquebaler, brio, brioche, brioché, Briot, Briovérien, briquaillons, brique, briquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接