有奖纠错
| 划词

Le Protocole vise l'élimination de la production et l'importation des SAO.

《议定书》侧重于取缔层物质生产和进口。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire disparaître les marchés de consommateurs de drogues illicites.

必须取缔非法毒品消费市场。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar lutte contre les drogues illicites depuis des décennies.

缅甸取缔非法麻醉药品斗争已进行了数十年。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement pakistanais a interdit sept organisations fondamentalistes musulmanes ces derniers mois.

在过去几个月中,巴基斯坦政府已经取缔了7个穆斯林原教旨主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵

评价该例句:好评差评指正

Deux publicités sexistes ont été interdites par la Radio indépendante.

独立广播管理局(独广管理局)已取缔了两则性别歧视广告。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi fondamental de lutter contre le financement du terrorisme.

对资助恐怖主义行为取缔也是极端重要

评价该例句:好评差评指正

Les biens qui lui appartiennent sont confisqués.

当一组织被视为恐怖主义组织而被取缔,其财产将被没收。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des « fiancées par correspondance » est devenue illégale.

邮购新娘做法已被取缔

评价该例句:好评差评指正

Depuis la levée de l'interdiction d'antenne, les médias fonctionnent dans un environnement libre et indépendant.

由于取缔《广播禁令》,传媒在自由和独立运作。

评价该例句:好评差评指正

L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.

第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。

评价该例句:好评差评指正

Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.

五家报社被取缔,但其中三家改名后又恢复了活动。

评价该例句:好评差评指正

La CDU a depuis lors été interdite par le Gouvernement.

后来,中发联被中国政府取缔

评价该例句:好评差评指正

Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.

据报告,此人是被取缔穆斯林兄弟会成员。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre d'urgence des mesures efficaces pour éliminer totalement ce commerce illicite.

为制止并彻底地取缔这一非法贸易,需要采取紧急和有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani estime qu'il est temps de supprimer le droit coutumier purement et simplement.

Belmihoub-Zerdani女士建议,是时候完全取缔习惯法了。

评价该例句:好评差评指正

La suppression de la traite des personnes est l'une des priorités notoires du Ministère public.

取缔贩卖人口是检察部门明确工作重点之一。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

评价该例句:好评差评指正

L'article VI n'interdit pas la détention d'armes nucléaires ni leur utilisation.

第六条并未取缔核武器,也未禁止其使用。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est primordial d'aboutir à l'interdiction légale de la polygamie.

此外,从法律上取缔一夫多妻制也是当务之急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Depuis qu'on a détruit les maisons de jeu, on joue partout.

自从赌场被以后,人们到处都可以赌钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les 27 pays de l'UE viennent de se mettre d'accord pour interdire les moins vertueux.

欧盟 27 个国家刚刚同意最不道德的人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour se financer, les Hells Angels vont se mettre hors-la-loi.

为了资助自己,地狱天使将自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Aujourd'hui, l'association de la protection des animaux PAZ demande son interdiction.

今天,动物福利协会 PAZ 呼吁它。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Moi, je trouve que c'est injuste et qu'au lieu de faire payer les étudiants, on ferait mieux de supprimer tous les gaspillages.

我觉得这不公平。我们最好一切浪费行为,而不是让学生来买单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le nombre de piscines a bondi de près de 10 % l'an dernier, mais face aux sécheresses à répétition, faut-il les interdire?

去年泳池数量猛增10%,对屡屡旱灾,该不该

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les premiers éléments indiquent que le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK, déclaré hors-la-loi par Ankara) est derrière l'attentat, a dit M. Ayyildiz.

Ayyildiz说,早期据表明库尔德工人党(库尔德工人党,被安)是这次袭击的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comment, reprit Phileas Fogg, sans que sa voix trahît la moindre émotion, ces barbares coutumes subsistent encore dans l’Inde, et les Anglais n’ont pu les détruire ?

怎么,”福克先生并不激动,接着说,“印度到现在还保持这种野蛮的风俗。难道英国当局不能吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je commençai à emprunter cinq ou six mille francs sur mon petit capital, et je me mis à jouer, car depuis qu’on a détruit les maisons de jeu on joue partout.

我开始在我的小小的本金中挪用了五六千法郎,我开始赌钱了。自从赌场被以后,人们到处都可以赌钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si vous vous souvenez bien, le décret ministériel qui interdit toute association d'élèves à Poudlard n'a pris effet que deux jours après la réunion de Pré-au-Lard, aussi Harry n'a-t-il violé aucun règlement lorsqu'il se trouvait à La Tête de Sanglier.

如果你没忘记的话,直到哈利的霍格莫德聚会两天后,魔法部所有学生社团的法令才生效,所以他在猪头酒吧时没有违反任何规定。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Porté traditionnellement par des hommes politiques de gauche, le projet de 6e République aspire, comme son nom l'indique, à remplacer la 5e République, c'est-à-dire le régime politique en vigueur aujourd'hui, et qui a été mis en place par référendum en 1958.

历来由左翼政治家推行的第六共和国计划,正如其名所示,这项计划希望第五共和国,也就是今天的政治体制,第五共和国体制是在1958年通过全民公决确立的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1947, 1951 et 1953, plusieurs lois d'amnistie vont permettre de lever des condamnations, de mettre fin à des poursuites, d'amoindrir des sanctions, et de manière générale, la France rentre dans sa période où elle souhaite " tourner la page" .

1947、1951、1953年,多项大赦法定罪、结束起诉,减少制裁,总的来说,法国回到了它希望“翻开新的一页”的时期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Trois ingénieurs chinois ont été enlevés par des activistes de l'organisation interdite du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK) dans la province de Sirnak, dans le sud-est de la Turquie, a rapporté lundi l'agence de presse privée turque Dogan.

土耳其私营多安通讯社周一报道,三名中国工程师在土耳其东南部的锡尔纳克省被被的库尔德工人党(PKK)组织的特工绑架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接