有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!

你不是在个时候取笑我们吧!

评价该例句:好评差评指正

Elle se fait rallier de sa taille par lui .

她总是被他取笑她的

评价该例句:好评差评指正

Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.

句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们取笑的对象。

评价该例句:好评差评指正

2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.

2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。

评价该例句:好评差评指正

Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.

不,我多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了不少亏。

评价该例句:好评差评指正

Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.

"他取笑我呢,只索缪的臭八哥。我恨不一剑戳进他的肚子。"

评价该例句:好评差评指正

Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。

评价该例句:好评差评指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

取笑卡恩和他可对女人过度的渴求的同时,个谐星也为他将来被电埋下了伏笔。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.

士兵们对着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在取笑我们吗?”

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.

那时我们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑

评价该例句:好评差评指正

Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !

如果你认为,我们不取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!

评价该例句:好评差评指正

Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.

但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑我。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bukal, bukavu, bukovite, bukovskyite, bulawayo, bulb, bulbaire, bulbe, bulbeuse, bulbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Est-ce que tu veux te moquer de moi ?

我吗?

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Ce n'est pas pour se moquer, pas pour stigmatiser.

这不是在,不是在侮辱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En fait, tu me tease aussi !

事实上,也在我!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous n'allez pas vous moquer de lui, hein ?

们不他吧,吗?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie s'est moquée de moi parce qu'elle disait que j'avais «une tête d'enterrement» .

玛丽我,说我“愁眉苦脸”。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ses sours se mirent à rire et à se moquer d'elle.

她的姐姐们面露嘲讽,并她。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Mais pourquoi se moquer d'une si charmante créature ?

但为什么要如此迷人的生物呢?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les anglophones, s'il vous plaît, ne vous moquez pas de mon accent.

说英语的人,请不要我的口音。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Pour atteindre ses fins il n’arrêtait pas de se moquer de moi.

为了达到他的目的,他不停地我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je ne te le dirai pas, tu te moquerais de moi.

“我不告诉我的。”

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Quand j'étais jeune, on se moquait de moi parce que j'avais des lèvres assez épaisses.

小时候,人们我,因为我的嘴唇很粗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et jamais elle ne voulut se recoucher. On se moquait d’elle, peut-être !

她不肯再那样睡着了。也许那样旁人她!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ils t’ont adopté pour se foutre de ta gueule, et ça on cautionne pas.

他们收养是为了,我们不支持这样做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’Anglais regarda Athos, croyant que celui-ci plaisantait ; mais Athos ne plaisantait pas le moins du monde.

英国人看着阿托斯,以为阿托斯拿他;然而阿托斯却是个最不爱的人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pendant ce temps, mes frères et soeurs riaient bien de ma témérité inconsciente.

在这期间,我的兄弟姐妹着我的无莽撞。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne fût une mascarade du carnaval.

老实人和玛丁,以为那是狂欢节中乔装的玩艺。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Voilà, je te promets qu'on va arrêter de se moquer de nous au lycée.

在这里,我向保证,我们不在高中时被

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On se moque des Suisses allemands, on dit bah ils mangent avec les poules.

我们德语区的瑞士人,我们说他们和鸡一起吃饭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous dites un mot, ils trouveront le secret de se moquer de vous.

您一开口,他们就掌握了您的秘密。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes les retinrent, rigolant, cherchant les détails orduriers.

男人们却拽住她们,众人开始,并研究那些猥亵的细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bulbul, bulbus, buldymite, bulgare, Bulgaria, Bulgariaceae, bulgarie, bulge, bulgomme, Bulimidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接