有奖纠错
| 划词

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值可以超越普世的共性之外而发扬光大呢?

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, appuyons-nous sur nos valeurs communes et transformons-les en actions.

那么,请让我们发扬光大我们的共同价值观并把它们转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet esprit se propagera dans le reste du pays.

我们希望,这一精神将在全国发扬光大

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit continuer à être unie pour tirer parti de ces succès.

国际社会必须继续团结一致,发扬光大这些成功。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations régionales et sous-régionales peuvent s'inspirer de leurs modèles en les adaptant.

这些的做法可以成为模式,供其他习并发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Les travaux réalisés par l'Indonésie sur le rôle du secteur privé doivent être poursuivis.

印度尼西亚为方便私人部门的作用所做的工作,应当发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Comment prolonger et développer les engagements fondamentaux inscrits dans le TNP?

那么如何能够发扬光大不扩散条约的基本承诺呢?

评价该例句:好评差评指正

Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.

我决心将他的遗产发扬光大

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que l'esprit de consensus qui sous-tend l'adoption du projet sera préservé à l'avenir.

她希望通过该决议草案时所表现的协商一致精神将来也能发扬光大

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale permettra de développer le respect mutuel nécessaire à apprendre les uns des autres.

融入社会就可以使相互习所必需的彼此尊重得到发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous avons là une bonne fondation.

我认为在这里,我们有一个进一步发扬光大的基础。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la paix et la stabilité s'épanouissent, la bonne gouvernance est une nécessité.

平与稳定要想发扬光大,善政是一个必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est résolu à maintenir cette tradition.

联合王国政府决心将这一传统发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Ces acquis doivent être consolidés, notamment dans l'année à venir.

这些进展必须发扬光大,在今后一年尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est une chose sur laquelle nous pouvons tous nous appuyer.

我们大家能在此基础上发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges de vues utiles devraient être développés.

这种交流观点的做法很有用处,应当发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme ne prospèrera que si la confiance règne entre les acteurs.

只有所有行为者相互信任,相互充满信心,多边主义才能发扬光大

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que vous poursuivrez la tâche remarquable accomplie par votre prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa.

我相信你将继续发扬光大你的前任哈亚·拉希德·阿勒哈利法夫人留下的宝贵遗产。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports préparés par la MANUI sur cette question fournissent une bonne base sur laquelle s'appuyer.

联伊援助团就这个问题拟定的报告提供了一个可以发扬光大的良好基础。

评价该例句:好评差评指正

Toute la richesse du dialogue entre les cultures se révélera dans un climat de libre expression.

文化对话的丰硕成果将在言论自由的氛围中发扬光大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il est donc un collectionneur qui veut faire briller le collectif impressionniste.

因此,成了一名想让印象派的收藏

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils emportent avec eux la tradition d'Halloween qui va rencontrer un franc succès auprès des américains.

还带去了万圣节的传统并且被美国人了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un nom irréprochable, que Maximilien est en train de rendre glorieux, car, à trente ans, il est capitaine de spahis, officier de la Légion d’honneur.

的名誉是无可指责的,而马西米兰大概还要加以,因为虽然还只有三十岁,却已经做到一个上尉,而且还是荣誉团的军官。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils n'ont pas fait les choses à moitié, puisque comme nos rappeurs modernes, ils ont inventé une forme de poésie originale, rythmée, avec des rimes qui claquent et des mots qui clashent.

一直将这种体裁,因为就像我的现代说唱歌手一样,明了一种独创的,有节奏的诗歌形式,韵律铿锵有力,词语相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Que ce soit en donnant un coup de main à un voisin ou en faisant du bénévolat pour une cause qui nous tient à cœur, soyons généreux et incarnons ces valeurs qui nous unissent.

不论是伸手援助一个邻居,或是做义工,实践我的信念,我要无私奉献,将联系我的价值观

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接