Elle se met en colère.
她发怒了。
Une cause importante est la vulnérabilité grandisante aux catastrophes à cause des changements démographiques comme l'accroissement de la population dans les villes et le long des côtes, deux types d'emplacements qui sont particulièrement exposés aux déchaînements de la nature.
一个重要的原因是,诸如城市和沿海地区人等人
变化使我们更易受自然灾害的打击,大自然发怒时城市和沿海是首当其冲的两个地区。
Une étude a montré que 52 % des personnes ayant répondu à l'enquête avaient songé à se suicider, 92 % n'espéraient pas un avenir meilleur, 100 % ont déclaré s'être sentis stressés et 84 % ont déclaré ressentir une colère constante due à des raisons indépendantes de leur volonté.
调查 显示,52%的接受调查者曾经想过自杀,92%感觉未来没有希望,100%表示感到精神紧张,84%表示由于局势无法自控而期处于发怒状态。
Quinze pour cent des hommes ont affirmé qu'ils étaient en droit de se fâcher et de blâmer la femme, 12 % ont dit qu'il était normal d'avoir des rapports sexuels avec d'autres femmes, 10 % ont dit qu'ils étaient en droit de refuser le soutien financier et 5 % ont dit qu'il était acceptable de recourir à la force si la femme refusait les rapports sexuels.
有15%的男子指出,男子对妻子发怒和训斥是正当的;12%的男子指出,同另外一名妇女发生性关系是正常的;10%的男子指出,拒绝财政支助是合乎情理的;5%的男子指出,如果妻子拒绝同他发生性关系,使用武力是可以接受的。
Conformément aux conclusions de l'enquête, un homme sur quatre accepte au moins l'un des actes concrets, c'est-à-dire « le droit de se fâcher et de blâmer la femme, de refuser de lui donner de l'argent ou de lui apporter un soutien financier sous une autre forme, de recourir à la force pour avoir des rapports sexuels avec elle contre son gré ou d'avoir des rapports sexuels avec une autre femme si sa propre femme les refuse ».
结果表明,四分之一男子同意以下四种具体行中的至少一种:“有权对妻子发怒和训斥;有权
给她钱或其他财政支助手段;有权使用武力并同妻子发生性关系,即使妻子
愿意;以及有权同另外一名妇女发生性关系,如果妻子拒绝同其发生性关系”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。