Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好会谈。
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
双方纠纷持续了几年时间。
Premièrement, il faut qu'il y ait une reprise des contacts entre les parties.
首先,必须恢复双方接触。
La réunion n'a pas réussi à régler les problèmes opposant les parties.
会议未能解决双方问题。
Relancer la coopération israélo-palestinienne en matière de déchets.
重新建立以巴双方废物合作。
J'ai également eu des entrevues avec des dirigeants politiques des deux parties.
我还见到了双方政治领袖。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双方平等意指禁任何视。
La capacité d'ajustement et de coopération sera ainsi renforcée de part et d'autre.
这将增强双方反应与合作。
Cette feuille de route impose des obligations aux deux parties.
路线图规定了双方义务。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方反应大体上是适。
C'est la raison pour laquelle nous souhaitons que la violence cesse immédiatement des deux côtés.
此我们希望迅速停双方暴力。
Il y a une autre divergence de vues fondamentale.
双方观点还有一个根本区别。
La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.
只有通过双方妥协才能实现和平。
Nous avons entendu des accusations de part et d'autre, à Khartoum et à N'Djamena.
我们听到喀土穆和恩贾梅纳双方指控。
La Commission n'a pas reçu d'autres réponses des parties.
委员会没有收到双方其他答复。
Nous déplorons vivement les pertes enregistrées de part et d'autre.
我们对双方严重伤亡深感遗憾。
Nous avons été profondément affligés par les victimes civiles des deux côtés.
我们对双方平民伤亡深感悲痛。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方敌意和失望都空前高涨。
Les deux fonctions doivent être respectées par chacune des parties.
两种功能都需得到双方尊重。
Ainsi la vie au foyer regarde aux deux conjoints.
此,家庭生活是夫妻双方事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?
取我们中间价,你看怎么样?
Un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?
取我们中间价, 你看怎么样?
Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.
这些行为会消耗你们能量并损害你们关系。
Les échanges ont été très fructueux, ont été chaleureux.
交流充满热情而卓有成效。
A Etant donné notre bonne coopération passée, j'accepte vos nouvelles conditions.
考虑到友好合作,我愿意接受你们新报价。
Un bon compromis peut même déboucher sur une alliance !
适当妥协甚至可以达成合作!
L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.
阵营目标阵线每一侧。
Quels sont les objectifs de part et d'autre?
目标什么?
Le ton se durcit de part et d'autre.
语气都变硬了。
Et certaines villes situées sur le front change d'heure en fonction des avancées respectives des belligérants.
一些城市根据交战各自前进向改变时间。
Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.
洗衣场人们都尽情取乐。人们向后退开,以免水战水溅到身上。
On parle de plusieurs morts de part et d'autres..
我们谈论几起死亡事件。
C'est une décision qui pourrait freiner les discussions de paix entre les deux parties.
这一决定可能会阻碍和平谈判。
La coopération entre ces deux parties a de grandes potentialités et opportunités . »
合作具有巨大潜力和机遇。"
C'est le cas des Carrouges, la famille du premier des deux combattants du duel.
这决斗中第一名战士卡鲁日家族情况。
Des 2 côtés, on a la même qualité.
品质相同。
Elle reprend dans une même phrase les deux priorités des deux parties.
它在同一句中占据了两个优先事项。
Face au flot de désinformation venant des deux côtés, la chaîne doit multiplier les sources.
面对来自大量虚假信息,该渠道必须增加其来源。
Il raconte les pertes des 2 côtés et la terre jonchée des cadavres de l'ennemi.
他讲述了损失以及地上散落着敌人尸体情况。
Montée de la tension... Des 2 côtés, les armées entraînent leurs soldats dans l'urgence.
紧张局势不断升级… … 军队都在匆忙训练士兵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释