有奖纠错
| 划词

On trouvera ci-après les données sur les cas de violence à l'encontre des travailleuses migrantes.

暴力侵害移徙女工数据参见附件。

评价该例句:好评差评指正

Il est fait état de ce montant dans les états financiers de l'UNICEF.

参见儿童基金会财务报表。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit des migrants au travail, voir les paragraphes 156-159.

移民工作权利,请参见第156-159

评价该例句:好评差评指正

(pour plus amples renseignements, voir l'article relatif à la violence contre les femmes).

(详情参见对妇女暴力这一节)。

评价该例句:好评差评指正

Prière de se reporter plus haut à la réponse concernant la recommandation formulée au paragraphe 156.

参见上文对第156建议

评价该例句:好评差评指正

La réponse à la recommandation énoncée au paragraphe 30 des observations peut apaiser ces préoccupations.

对这种担忧可以参见结论意见第30中对有建议

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau 14.01, ci-après, quelques chiffres concernant les organisations représentant collectivement les femmes.

区妇女组织一些数据可参见表14.01。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sur les taux de mortalité maternelle ventilés par région figurent à l'annexe 10.

产妇死亡率地区差别数据参见附件10。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

评价该例句:好评差评指正

Se reporter aux rapports antérieurs (CEDAW-C-GH-1-3, par. 4, par. 12)

对这些方面介绍同前几次报告一样(参见CEDAW/C/GHA/1-3第4页(12))。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de précisions, veuillez vous référer aux paragraphes 1.6 à 1.9 ci-après.

该法具体规定,请参见对1.6.、1.7.、1.8.和1.9.

评价该例句:好评差评指正

Voir l'article 5 sur les rôles et les clichés sexuels, page 17.

参见第五条——性别角色和定型偏见。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'article 12 « Égalité en ce qui concerne l'accès à la santé ».

参见第十二条—平等获得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Article 1 du projet d'articles adopté par la Commission, supra, note 3, par. 280.

委员会通过条款草案第1条,参见前注3,第280

评价该例句:好评差评指正

Voir le paragraphe 3 du présent rapport pour une description détaillée de ces contrôles.

管制详细说明参见本报告第3

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de renseignements sur ces projets, voir la section relative à l'article 16.

这些项目详细情况请参见第16条。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient une liste de références aux travaux préparatoires du Groupe de travail.

附件二载有工作组审议情况参见索引表。

评价该例句:好评差评指正

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净手原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'instauration de partenariats est la solution la plus efficace (voir sect. III).

为此,采取建立伙伴方式最有效(参见第三节)。

评价该例句:好评差评指正

86 Voir recommandation 97 et le maintien du débiteur dans la procédure de redressement.

参见建议(97)和债务人在重组中持续作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克生活指南

Plus d'information dans la description de la vidéo.

更多信息请参见视频描述。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Deux ans. Notre compagnie vous accorde, à partir de la date d'achat, une garantie de deux ans sur notre produit que vous avez choisi, aux conditions mentionnées dans le manuel d'utilisation.

之日起以内,本公司向您提供保修,具体条件参见使用明书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接