Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对间感折磨着我们被这种角力所压灵魂。
Néanmoins, les femmes sont toujours la cible de diverses formes d'exploitation et de persécution.
然而,妇女仍然是剥削和压对象。
Nous devons soutenir le peuple opprimé d'Afghanistan.
我们必须与压阿富汗人站在一起。
Ce peuple n'a toujours pas d'État, et reste dépossédé et opprimé.
他们仍然是没有国籍、惨遭驱逐和遭压人。
Un Kosovo où les communautés minoritaires seraient opprimées se condamnerait à l'isolement.
少数族裔成员到压科索沃会面临自我孤立暗淡前景。
Le temps n'est plus celui où le peuple chinois était humilié et opprimé par l'impérialisme .
中国人国主义辱和压代已经过去了。
Elles sont toutes deux l'héritage d'une injustice politique et une manifestation d'une répression continue.
它们都是政治非正义后果和正在进行压表现。
Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.
但是,一无所有和被压巴勒斯坦人拥有这项权利。
Ici, la fascination exercée par le Christ, considéré comme victime d’une oppression politique, est toute puissante.
作为政治压害者-基督徒们狂热,在此可见一斑。
Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.
这种方式应当被扩大到承认其他具有长久遗留影响种族压历史事件。
La situation déplorable qui prévaut actuellement et l'oppression des Palestiniens ne peuvent durer indéfiniment.
决不允许目前糟糕局势和巴勒斯坦人压情况无限期地继续下去。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩作用是在不压乳房前提下,限制乳房活动范围。
Les enfants palestiniens souffrent quotidiennement de l'oppression israélienne, et leurs droits sont violés.
巴勒斯坦儿童每日到以色列压,他们权利遭侵犯。
L'appareil judiciaire, comme les forces de l'ordre et de sécurité, sert d'instrument de la répression politique.
司法体制,比如执法和安全机构被用作政治压工具。
L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.
伊拉克继续实行前政权关于压妇女法律。
Les femmes figurent parmi les catégories les plus opprimées en Asie.
在亚洲,妇女是压最深群体之一。
Pourquoi la communauté internationale permet-elle à Israël, puissance occupante, de continuer d'opprimer notre peuple?
为什么国际社会允许以色列占领军继续压我们人?
C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.
正是世界各国议会中,可以消除有权势压者有罪不罚现象。
Beaucoup de femmes et d'hommes vivant dans l'oppression ne jouissent ni de la liberté ni de la dignité.
许多压男男女女没有自由和尊严。
Ce n'est plus un instrument d'oppression de son propre peuple.
也不是压本国人工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était indulgent pour les femmes et les pauvres sur qui pèse le poids de la société humaine.
他对于人类社会所压迫妇女和穷人总是宽厚。
Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.
它也可以是一种支息,例如向世界上受到压迫人民传达息。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。
Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.
德国工人运动将其视为数百万被压迫人民胜利之歌。
Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.
只感到寂静压迫着他耳膜。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
海浪在黏稠油膜压迫下变得平滑而无力。
Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.
这种处理方式像是一种将人压迫到极限“夹具”。
Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.
但现在,它变成了坟墓一般压迫,令人窒息。
Elle prenait plaisir à poser sans ce voile, symbole d'oppression.
她乐于在没有面纱情况下摆姿势,是压迫象征。
Le silence , l’absence de vie sont oppressants.
沉默,没有生命是压迫性。
Hugo prend toujours le parti des faibles et des opprimés.
雨果总是站在弱者和受压迫者一边。
La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.
那令她窒息压迫感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。
Le prêche est sur l'oppression de l'islam.
布道是关于伊斯兰教压迫。
Il est 100% défenseur de l'humanité, des pauvres, des faibles, des opprimés, c'est un type qui a bon cœur.
他是一位100%地捍卫人类、弱者、贫困者、受压迫者守护者,是一个有着良善之心人。
C'est difficile pour nous de subir ce pressing constant du sanglier qui nous harcèle, littéralement.
我们很难承受野猪不断压迫,它确实骚扰我们。
Revendiquer le droit au " spliff" , c’est vouloir se libérer d’une société oppressive.
要求获得" 斯普利夫" 权利就是想把自己从压迫性社会中解放出来。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日压迫、挫折和绝望。
Jamais une si monstrueuse oppression n’a été organisée, utilisée contre la discussion libre.
从未有过如此可怕压迫被组织起来,被用来反对自由讨论。
C'était un désir carrément d'écraser un peu le sexe mâle dans cette société qui nous opprime.
在这个压迫我们社会中,是一种想要稍微压垮男性愿望。
Oui, donc, il écrit : Je me décidais à soulager mon cœur oppressé en lui écrivant.
是,因此,他写道:我决定通过写给他来缓解我被压迫心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释