Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.
附加细则规定见《危险法》等法规。
Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.
液态危险必须尽可能在干的危险下面。
Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.
不久将颁布确保铁路危险安全的《业务守则》。
La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.
调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员的海陆需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文人员个人用品进出执勤地区和执勤地区内的转,包括危险、人员和卸及存入仓库业务。
Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?
日本海关有没有就的危险性进行检查?
Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.
有若干文书涉及危险的。
Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.
海事组织的其他规则也处理危险的问题。
L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.
协会充当危险专门知识中心。
Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.
它为其成员航公司制订《危险条例》。
L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.
海事组织参与危险工作有很长的历史。
Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.
上述安全规定中有一些一般规定,其目的是最大程度地减少危险的盗窃和滥用。
Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.
大多数人的观点是,对普通和危险或污染性加以区分的做法已经过时。
Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.
关于安全的《路危险协定》和协会的相关条例已经纳入丹麦的法律。
Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.
危险品证据的海洋由国际海事组织的《危险国际海守则》管控。
Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.
包通常由国家危险立法予以制约。
L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).
关于《欧洲国际道路危险协定》(路危险协定),爱尔兰目前还不是该协定的缔约国。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国危险建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.
关于专属经济区的条文没有对危险的作出具体规定。
De plus, les deux ports contrôlent les cargaisons dangereuses en appliquant le Code maritime international les concernant (Code IMDG).
此外,两个港口都执行国际海洋危险品法规来管制危险的。
Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.
在发达国家储放和消除危险的本地能力不断下降的同时,废生产量继续增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释