有奖纠错
| 划词

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们通过谈判了一次冲突。

评价该例句:好评差评指正

En s'attaquant à chacun de ces problèmes séparément, on ne pourra pas résoudre la crise.

单单处理这些问题不会机。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc répondre à leurs préoccupations.

因此,我们必须它们的切。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement érythréen n'a pas cherché à contenir le problème.

厄立特里亚政府没有努这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous, Africains, nous sommes prêts à résoudre les conflits armés.

我们非洲人随时准备武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de prendre des initiatives coordonnées pour surmonter cette crise.

是采取协调行动机的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Une riposte intégrée s'impose pour s'attaquer aux multiples facteurs à l'origine de la crise.

需要多管齐下,促成机的多重因素。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution militaire à cette crise.

这一机决不能用任何军事办法。

评价该例句:好评差评指正

La formulation reflète ces difficultés peut-être insolubles.

草案反映了这种或许是无法的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Un programme de formation des formateurs au règlement des conflits est prévu pour octobre.

计划开办一冲突的训练员培训班。

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.

然而,两名领导人未能他们之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.

媒体可以作为社会的教育者潜在的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à neutraliser plusieurs facteurs qui créaient le problème.

使这一问题加剧的一些因素被有效地了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous avons empêché de nombreuses guerres. Nous avons réglé de nombreux conflits.

是的,我们避免了许多战争,了许多冲突。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团了边界沿线的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图这一局势。

评价该例句:好评差评指正

L'hostilité de certains milieux envers les musulmans est loin d'avoir disparu aux États-Unis.

在美国,某些群体对穆斯林的敌对一点也没有

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance israélienne fait obstacle depuis des décennies au règlement de la crise.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了机的

评价该例句:好评差评指正

Ceci souligne aussi que les conflits ne se règlent jamais qu'au niveau politique.

这一情况还突显了一事实:即只能在政治层面机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle va piquer une crise. - Mais pas du tout.

她会化解危机。不完全不。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

辱骂用词新奇,也许能化解愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée de thermomètre l’amusa, et enfin parvint à le distraire.

温度计的想法使他很开心,终于化解了他的心事。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

法国总统将在演讲中试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

Le gouvernement propose par ailleurs la libération des manifestants arrêtés pour tenter de désamorcer la crise.

ZK:政府还提议释放被捕的抗议者,以试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Lors de différents ateliers, elle invite ses élèves à trouver des solutions pour désamorcer les conflits.

在各种研讨会上,她邀请学生寻找化解冲突的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211

De l'avis des premiers intéressés, c'est un leurre destiné à désamorcer les critiques avant la COP.

在第一批利益相关方看来,这是一个旨在化解 COP 批评的诱饵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20173

Relation difficile également entre l'Allemagne et la Turquie. L’Allemagne  qui veut désamorcer, calmer la crise diplomatique.

这也是德国和土耳其之间艰难的关系。德国,它希望化解和平息外交危机。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Emmanuel Macron qui continue donc sa tournée pour tenter de désamorcer la crise autour de l'Ukraine.

伊曼纽尔·马克龙因此继续他的巡回演出试图化解乌克兰周围的危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411

Le Premier ministre Benjamin Netanyahu a tenté de désamorcer la colère des musulmans sur cette question ultra-sensible.

总理本塔尼亚胡试图化解穆斯林对这个极端敏感问题的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136

Pendant ce temps, le Premier ministre conservateur Antonis Samaras a reçu ses partenaires de la coalition pour tenter de désamorcer la crise.

与此同时,保守派总理安东尼斯·萨马拉斯(Antonis Samaras)已经接待了他的联盟伙伴,试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Premier match rêvé en double, Alexis et Simon, puis ce match au foot, Félix contre Harimoto, le meilleur japonais, trois balles de match écartées.

首场双打比赛是完美的,亚历克西和西蒙表现出色,然后是费利克斯对阵张本智和的比赛,对方是日本最强选手,三次赛点都被化解

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

Il a exhorté de nouveau la Russie à " adopter des mesures concrètes" pour aider à désamorcer le conflit dans l'est de l'Ukraine.

他再次敦促俄罗斯“采取具体措施”帮助化解乌克兰东部的冲突。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Pour désamorcer la crise, le président américain Dwight Eisenhower, qui vient d’être réélu, joint sa voix aux Soviétiques pour exiger l’arrêt des combats.

化解危机,刚刚连任的美国总统德怀特·艾森豪威尔,加入苏联的声音,要求结束战斗。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Partout où il faut désamorcer des crises, vous nous trouverez. Partout où il faut encourager le dialogue et la démocratie, vous nous trouverez.

无论哪里需要化解危机,您都会找到我们。凡是需要鼓励对话和民主的地方,你们都会找到我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20212

Le Premier ministre Nikol Pachinian a indiqué qu'il renverrait cet ordre à la présidence, soulignant que sa décision n'avait « pas du tout » désamorcé la crise.

总理尼科尔·帕希尼扬说,他将恢复总统职位,强调他的决定" 根本没有" 化解危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Le secrétaire général de l'Organsation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN) Anders Fogh Rasmussen s'est déclaré dimanche inquiet de la tension dans l'est de l'Ukraine, demandant à Moscou de désamorcer la crise.

北大西洋公约组织(北约)秘书长安德斯·福格·拉斯穆森(Anders Fogh Rasmussen)周日表示,他对乌克兰东部的紧张局势感到担忧,呼吁莫斯科化解危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

L'ambassadeur chinois aux Etats-Unis, Cui Tiankai, a souhaité que ce dialogue produise des résultats positifs et conduise à des mesures concrètes pour renforcer la confiance mutuelle et la coopération et régler convenablement les divergences.

中国驻美国大使崔天凯表示,希望对话能产生积极成果,为加强互信与作、妥善化解分歧采取具体步骤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201510

Les Palestinians réclament une garantie sérieuse pour le maintien du statu quo de la mosquée Al-Aqsa de Jerusalem-Est, au moment où les efforts diplomatiques sont en cours dans le but de désamorcer la crise actuelle.

巴勒斯坦人要求认真保证东耶路撒冷阿克萨清真寺的现状,同时正在进行外交努力以化解当前的危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

" J'appelle la Russie à désamorcer la crise et à retirer son grand nombre de troupes dont les forces spéciales, de la zone autour de la frontière ukrainienne" , a poursuivi le secrétaire général de l'Alliance.

" “我呼吁俄罗斯化解危机,并从乌克兰边境附近地区撤出包括特种部队在的大量部队,”联盟秘书长继续说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接