Ce bel édifice n'est plus aujourd'hui qu'un monceau de cendres.
座美丽建筑如今已化为一堆灰烬。
Pres de 2400 hectares de pins etaient partis en fumee.
近2400公树林化为灰烬。
Plus de 200 hectares sont déjà partis en fumée.
200多公植被在火海中化为灰烬。
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
因此矫正希望化为空想。
Toutes ces déclarations doivent se traduire de manière tangible.
所有些言论都化为行动。
Cette formation doit se traduire par un comportement approprié.
种培训化为适当行为。
Nous devons traduire la dynamique politique en actes concrets.
使政治势头化为具体行动。
Nous nous engageons à traduire ce consensus en actes concrets.
我们承诺种共识化为具体行动。
Nous devons à présent les traduire dans la réalité.
我们现在些建议化为现实。
Il en a résulté un grand nombre d'actions concrètes.
已经化为一系列具体行动。
Il est grand temps de passer des paroles aux actes.
将言辞化为行动时候到了。
Il n'est pas trop tard pour que nos espoirs se concrétisent.
希望化为现实现在还为时不晚。
Nous devons maintenant nous assurer que cette détermination va se traduire en actes.
我们现在确保将种决心化为行动。
Cette position doit se traduire dans la réalisation d'une réforme véritable.
我们种愿望化为真正改革。
Ils ont affirmé que la Décennie devait concrétiser cet espoir.
他们确认十年将此种希望化为事实。
Aujourd'hui, toutefois, cet espoir distant est devenu une réalité.
但今天个遥远希望已经化为现实。
Nous attendons avec intérêt de voir ces idées mises en pratique.
我们期望其中一些构想化为现实。
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由梦想,与相爱人团聚梦想,逃脱魔窟梦想,皆化为了泡影。
Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.
因此,言辞和保证化为具体行动。
Nous ne devons épargner aucun effort pour traduire ces paroles dans les faits.
我们应尽一切努力,将些言词化为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont été transformés en étoile du Bouvier et de la Tisserande.
被牵牛星和织女星。
Ce symbole immense est en train de partir en fumée.
巴黎圣母院的象征正在烟雾。
Les zoophytes de la période de transition retournent au néant à leur tour.
过渡时期的植虫也乌有。
Mais le métal s'était érodé après seulement cinq cent mille ans.
但仅五十万年就尘土。
Comme la flèche, le toit et la charpente sont partis en fumée.
像尖顶一样,屋顶和框架也都乌有。
Tout ce travail anéantit en une seconde.
所有的努力在一秒钟内就乌有。
La bibliothèque est partie en fumée, le phare s'est effondré dans la Méditerranée.
图书馆乌有,灯塔倒塌在地海。
Ils se lassent l''un de l''autre elle ne sera jamais duchesse.
然而,爱情逐渐友谊来的公爵夫人,并非可可。
Le cerf poursuivit sa course jusqu'au bout de l'allée puis se volatilisa dans une brume argentée.
牡鹿慢跑到小巷尽头,一股银色烟雾消失了。
Ils aiment quand un village est réduit en cendre et que les habitants sont morts ou partis.
他们想要一个村灰烬,居民死亡或消失。
Ceci est l’endroit de l’évanouissement. La mort est morte, croyez-moi.
那正是一切乌有的下场。连死的份儿也不会再有了,请相信我。
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
使其成滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬之间乌有。
Mes parents cependant auraient souhaité que l’intelligence que Bergotte m’avait reconnue se manifestât par quelque travail remarquable.
父母希望贝戈特在我身上所发现的智慧能杰出的成就。
Quelques légers que fussent ses reproches, il allait être battu, et l’avantage qu’il venait d’obtenir anéanti.
无论她的责备多么轻微,他也会一触即溃,刚刚获得的胜利也将乌有。
Des quartiers entiers ont été réduits en poussière.
整个街区尘土。
10 000 ha sont partis en fumée.
10,000公顷烟。
2700 ha sont déjà partis en fumée.
2700 公顷已经乌有。
Une soixantaine de bungalows sont partis en fumée.
大约六十间平房乌有。
Des mois de travail réduits à néant.
几个月的工作乌有。
La ville de 12 000 habitants a été réduite en cendres.
12000人的小镇灰烬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释