On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判断人们的前途。
Un homme ne s'inquiete jamais de son avenir jusqu'a ce qu'il trouve une epouse.
一个男人从不为前途担,直到有了妻子。
Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.
展望未来,我们的前途都是的。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫的前途而担忧。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光明的女孩。
On lui a offert une situation d'avenir.
人们给了他一份有前途的工作。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关自己的前途。
Il n'a aucun avenir dans cette société.
他在这家公司毫无前途。
Ni dans l'équipe nationale, ni au Bayern, a déclaré l'international français du Bayern Munich.
“我对于自己的职业前途并不担,无论是在国家队还是在俱乐。”
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
现千年发展目标而言,菲律宾前途光明。
Troisièmement, il ne peut y avoir de paix sans pain.
第三,没有面包的和平没有前途;我们还希望有面包。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂的前途是光明的。
Ce mécanisme prometteur n'est pas encore totalement exploité.
这一有前途的机制还没有得到全面开发利用。
Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体的前途等问题。
Du soutien permanent des États dépend son avenir en tant qu'institution juste, efficace et indépendante.
国际刑事法院作为一个公正、有效和独立的机构,其前途取决于各国是否永久地支持。
Le dernier signe positif que je veux mentionner a trait à l'avenir de cette instance.
我想提及的最后一个积极迹象是有关裁谈会的前途。
Sur quelle base des produits prometteurs peuvent-ils être repérés pour les chaînes de valeur intrasud?
对南方内价值链的有前途产品加以确定的依据是什么?
Les compilations des pratiques optimales et prometteuses participaient au transfert de connaissances et d'expériences.
编制最佳和有前途的做法有助于转让知识和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'était plus qu'une patience sans avenir et une attente butée.
只剩下了没有前途的、耐心而执著的等待。
Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.
这种高级的巧取豪夺行为绝不会有前途。人总不能把一个国家当作一块手绢那样随意去掉它的商标纸。
Parce que l'équipe d'Angleterre c'est une équipe assez jeune, avec des espoirs prometteurs.
因为英格兰队是一支相当年轻的队伍,有很多有前途的新星。
Déjà, ses camarades de lycée lui prédisaient un sacré avenir politique.
早在高中时期,他的同学测他有着辉煌的政治前途。
À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.
当时,尤利乌斯·凯是个狡诈的政客,但前途光明。
Ernest, un jeune pianiste prometteur, est grièvement brûlé au visage.
欧斯特,一个有前途的年轻钢琴家,脸上被严重烧伤。
Ça sent d'ailleurs le sapin pour les Brissotins, qui fuient Paris en juin 1793.
布里索派的前途看起来不妙,他在1793年6月逃离巴黎。
C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !
“我这一代是可以放心了,可是我后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫说。
Nous sommes sans travail, sans argent, sans avenir.
没有工作没有钱没有前途。
Vous devez votre position à Blondet et à Vignon qui vous trouvent de l'avenir.
你得到这个地位全靠勃龙代和维尼翁,他认为你有前途。
Chacun complimenta Finot sur son élévation et sur ses nouvelles destinées.
个个人祝贺斐诺的高升和新开辟的前途。
Vous devez d'abord penser à votre propre avenir.
你要为自己的前途想一想。”
Cela représentait 3,4 voire 5 fois leurs volumes, le potentiel y est encore énorme.
是他的三倍四倍五倍,很有前途。
Ils ne pensent qu'à leur carrière.
只考虑自己的政治前途。
L'an dernier, j'étais considéré comme un prodige, et je me croyais promis à un brillant avenir.
去年,我还被视作一个天才,我也自认为前途无量。
En plus, sa recette semblait prometteuse.
而且他的菜看起来挺有前途的。
Ils prévoyaient l'avenir de la France.
他测法国的前途。
Depuis ce matin, j’ai froidement envisagé mon avenir.
从今儿早上起,我把前途冷静的想过了。
Il y avait tant d’incertitudes dans l’entreprise qu’ils avaient tentée !
这次冒险的前途怎样,很难料!
« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »
“他有前途!总有一天,升上校,当师长!”司令又说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释