有奖纠错
| 划词

Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.

他们不能应付这项所未有的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce disque est une des premières publications accessibles jamais réalisées sur la musique de Tchétchénie.

一张所未有的首次发行的乐唱片。

评价该例句:好评差评指正

Les médias jouissent aujourd'hui d'une liberté sans précédent.

媒体拥有所未有的自由。

评价该例句:好评差评指正

Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.

这些演习的公开程度所未有

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une situation jamais rencontrée auparavant.

这种情况并不所未有的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'ampleur de cette analyse est sans équivalent.

的范围所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est sans précédent dans le monde.

全世界任何地方所未有

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象达到所未有的程度。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est sans précédent en Afghanistan.

这在阿富汗所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde fait face à des changements sans précédent.

世界正面临着所未有的变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait sans précédent et il pourrait prêter à confusion.

所未有的,会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions importantes et nouvelles doivent être prises.

因此必须作出所未有的重要决定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une situation sans précédent dans l'histoire de l'ONU.

联合国历史上所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Cela offre une occasion sans précédent d'améliorer les anciennes pratiques.

改进过去做法的所未有机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.

使这一传承数百年的古老的精品,焕发出所未有的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de crimes sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

人类历史上所未有的罪行之一。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve confronté aujourd'hui à des changements plus rapides que jamais.

世界正面临着所未有的快速变化。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien est également venu de la population, avec des manifestations sans précédent.

所未有的群众游行也给予了支持。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité sont plus cruciaux que jamais.

科学委员会工作的重要程度所未有

评价该例句:好评差评指正

La prochaine génération d'orphelins aura besoin d'un appui sans précédent.

今后一代孤儿将需要所未有的支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Une altitude inédite pour une éruption volcanique.

前所火山喷发高度。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'était du jamais-vu pour une série française.

对法剧来说,这是前所

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Jamais Il ne s'était senti aussi seul.

他感到了一种前所孤独。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.

随之而来痛斥是前所

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des recherches inédites dans l'histoire de l'aviation commencent alors.

航空史上前所解之谜出了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所多重感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et pourtant, un nombre sans précédent d'entre nous se sentent isolés.

然而,前所人数感到孤立无援。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Plus que jamais, l'excellent sera au rendez-vous.

这一次,我们将看到前所卓越

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les changements actuels s'opèrent à une vitesse jamais vue.

目前变化正以前所速度进行着。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien mes très chers amis, quelle histoire !

我亲爱朋友们,这真是前所啊!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.

为了使这一切成为可能,需要前所团结。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.

因为前所健康危机,政府只能暂停了改革。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La pression n'a jamais été aussi forte pour les candidats.

对选手们来说,压力前所

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'éternel féminin incarné à jamais par la Maison CHANEL.

香奈儿品牌以前所方式 诠释女性隽永恒久之美。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons dans le même temps à faire face à une crise économique et sociale inédite.

同时,我们必须面对前所经济和社会危机。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La dixième saison, on veut du jamais vu, on veut être bleu fait.

第十季,我们要看到前所,想要惊喜连连!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une attaque qui a déclenché une vague de fureur telle que je n'en avais jamais connue jusqu'alors.

这种毒手激起了前所公愤。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'un ou l'autre de ces deux animaux est le plus grand prédateur qui n'ait jamais existé.

两者之一是前所最大捕食者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, le moment exige des décisions sans précédent depuis bien des décennies.

总之,这一时刻要求作出自数十年来前所决定。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.

面对失业问题,我们拥有前所、无可争辩答卷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-centre, demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接