有奖纠错
| 划词

La guerre qui est planifiée contre l'Iraq sera un prélude à d'autres guerres.

正在计划的针对伊拉克的战争将是其他战争的前奏

评价该例句:好评差评指正

Cette préférence tarifaire octroyée aux pays membres est un prélude à une zone de libre-échange.

对成员国供的一税收优惠是自由贸易区的前奏

评价该例句:好评差评指正

Elle semble aussi être un prélude à l'abandon de tous les accords existants entre les deux parties.

似乎是放弃双方之间所有现有安排的前奏

评价该例句:好评差评指正

Il sera aussi nécessaire de dépêcher une mission d'évaluation technique, en prélude à toute décision définitive.

最后决定不论如何,作为前奏,必须先派遣一个技术评估团。

评价该例句:好评差评指正

Elle précède les sanctions commerciales que les États-Unis sont susceptibles d'imposer à tout pays de manière unilatérale.

它是美国可能对任何国家单方面实行制裁的前奏

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que cet attroupement ne prélude à une attaque d'envergure dans la province du Katanga.

人们是在加丹加省发动大规模攻击的前奏

评价该例句:好评差评指正

L'analyse devait également servir de prélude à une étude plus générale de productivité de réservoir par simulation.

项研究报告的编写是更大规模的储油层模拟研究的前奏

评价该例句:好评差评指正

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们极具煽动性和不解真相的尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正

Mais il resterait essentiellement théorique s'il ne devenait un prélude à des mesures concrètes sur le terrain.

一里程碑在很大程度上仍将是一项理论上的成就,除非它成为在当地采取具体措施的前奏

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons instamment à la reprise d'un dialogue sérieux entre Israël et la Palestine comme prélude à des négociations soutenues.

我们敦促恢复以色列和巴勒斯坦之间的认真对话,作为持续谈判的前奏

评价该例句:好评差评指正

Il sera bientôt organisé sur l'ensemble du pays un grand débat national sur l'avant-projet de constitution, en prélude aux élections générales.

作为大选的前奏,不久将在全国范围内就宪法草案初稿进行全民大讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous faire de la situation actuelle le prélude à une solution plutôt que la consécration de la tension et de l'affrontement?

我们能否把当前局势转变为解决办法的前奏,而不是承认紧张局势和对抗?

评价该例句:好评差评指正

Sur ce sujet, ma délégation souhaite soulever plusieurs points qui peuvent être considérés comme des préalables nécessaires à une intervention efficace.

方面,我国代表团谨若干问题,我国代表团认为,可以将些问题视为进行有效干预的必要前奏

评价该例句:好评差评指正

Puissent les efforts déployés cette année par la Conférence du désarmement être le prélude d'un travail de fond lors la session à venir.

我希望,裁军谈判会议今年的努力将是下届会议实质性工作的前奏

评价该例句:好评差评指正

Une prospérité bâtie sur de telles destructions, ce n'est pas de la prospérité mais seulement un peu de temps gagné sur le malheur.

建立在毁灭基础上的繁荣绝对不是什么真正的繁荣,而是饮鸩止渴悲剧上演的前奏

评价该例句:好评差评指正

En prélude à la reprise des activités de la FDA, une commission recrutée en son sein examine actuellement toutes les conventions de concession forestière.

作为恢复活动的前奏,林业局下属一个委员会正在审查所有林业特许权。

评价该例句:好评差评指正

Une telle déclaration peut être le prélude à une décision portant sur une forme quelconque de réparation ou peut constituer en soi la satisfaction demandée.

种声明可能是关于任何赔偿方式裁定的前奏可能是所寻求的唯一补救。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, seule la déchéance de nationalité en tant que préalable éventuel à une expulsion rentrait dans le cadre du présent sujet.

另一些委员认为,只有作为驱逐的可能前奏的剥夺国籍行为才属于本专题范围内。

评价该例句:好评差评指正

Notre visite au Kosovo et la séance d'aujourd'hui marquent le début de travaux et d'échanges plus constructifs entre les membres du Conseil de sécurité.

次访问和今天的会议,是安全理事会成员更富有建设性地讨论和磋商的前奏

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, aujourd'hui, le retrait stratégique d'Israël de la bande de Gaza ne destine pas la Palestine à devenir un État.

我们大家现在都知道,以色列的从加沙的战术撤不是建立巴勒斯坦国的前奏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cofondateur, cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le ciel avait un mauvais aspect, et les premiers symptômes d’un coup de vent se manifestaient visiblement.

天空呈现出一幅险恶景象,可以清楚地看出,这是暴风雨前奏

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendit une ritournelle de violon et les sons d’un cor. Elle descendit l’escalier, se retenant de courir.

小提琴前奏曲和喇叭声音响起来了。她赶快楼,恨不得跑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Prélude aux explosions épicées dans les assiettes.

盘子上辛辣爆炸前奏

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Le pianiste qui avait à jouer deux morceaux de Chopin après avoir terminé le prélude, avait attaqué aussitôt une polonaise.

钢琴家要演奏肖两支曲子,弹完前奏曲以后马上就开始弹一首波洛涅兹舞曲。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est " l'Opération Neptune" , le prélude à la bataille de Normandie.

这就是“海王星行动”,诺曼底战役前奏

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Une valse de Chopin, une sonate de Beethoven et un prélude de Schubert.

华尔兹、贝多芬奏鸣曲和舒伯特前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

J.Birkin sur le Prélude de Chopin, version intime, je vous laisse en profiter quelques instants.

J.Birkin演奏肖前奏曲,亲密版本,我让你欣赏片刻。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle descendit l'escalier, se retenant de courir.

小提琴前奏曲和喇叭声音响起来了。她赶快楼,恨不得跑

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et c'est d'ailleurs en plein cœur du pays qu'a éclaté la révolution tunisienne, prélude aux printemps arabes de l'année 2011.

正是在该国中心地带,突尼斯革命爆发了,这是2011阿拉伯之春前奏

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Alexandre Desplat pour Moonrise Kingdom qui s'ouvre avec la voix du petit garçon qui annonce chacun des instruments qui arrive dans l'intro.

亚历山大·德斯普拉特《月升王国》以一个小男孩声音开场,他宣布了前奏中每一种演奏

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月合集

Un spectacle inédit de Bartabas a inauguré l'année du cheval en préambule du Nouvel An chinois célébré le 31 janvier.

Bartabas 一场新秀揭开了马序幕,作为 1 月 31 日庆祝中国新前奏

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et quand je dis coutumes, se sont des petits avant-goûts de la méga fiesta qui vont ponctuer tout le mois avant le Réveillon Chinois.

腊月里有着许多传统民俗活动,是中国人迎接春节前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251月合集

Des premiers combats les ont déjà opposés aux alliés syriens de la Turquie, mais ce n'est qu'un prélude à une guerre plus vaste que pourrait déclencher Ankara.

最初战斗已经让他们与土耳其叙利亚盟友展开了对决,但这只是安卡拉可能引发更大规模战争前奏

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’usage du tabac entraîne à la longue une inflammation et même un œdème des voies respiratoires. Cette situation favorise les ronflements, qui sont souvent un prélude à l’apnée du sommeil.

长时间使用烟草会导致呼吸道炎症甚至水肿。这种情况会促进打鼾,这通常是睡眠呼吸暂停前奏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135月合集

Cette nomination de Calixto Ortega pourrait être le prélude à la nomination d'ambassadeurs, a déclaré le ministre vénézuélien des affaires étrangères, Elias Jaua, dans une interview à la télévision.

委内瑞拉外交部长埃利亚斯·贾瓦(Elias Jaua)在接受电视采访时说,任命卡利斯托·奥尔特加(Calixto Ortega)可能是任命大使前奏

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202412月合集

La France, de son côté, envoie dès demain une mission à Damas, chargée des premiers contacts avec les autorités, prélude à la réouverture d'une ambassade fermée depuis plus d'une décennie.

法国则将于明天派出一个代表团前往大马士革,负责与当局进行初步接触,这是关闭十多大使馆重新开放前奏

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elles étaient disséminées un peu partout, comme des tentes nomades dans la grande plaine de l'Ouest américain à l'époque des premiers pionniers. Elles représentaient le prélude à l'arrivée massive des humains dans l'espace.

它们零星地散落着,像美国西部开发初期大草原上游牧帐篷,这是人类大规模进入太空前奏

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Des musiciens, de ceux qui courent les rues en Italie, et qui parfois sont excellents, vinrent planter leurs contrebasses sous les fenêtres de la Fausta: après avoir préludé, ils chantèrent assez bien une cantate en son honneur.

在意大利街头演出那种音家,有时是出色家,来到浮士德窗户安装他们低音提琴:在前奏之后,他们很好地唱了一首康塔塔来纪念她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223月合集

AC : Une rencontre entre les dirigeants d'Arménie et d'Azerbaïdjan aura lieu mercredi prochain. Elle a été annoncée aujourd'hui et pourrait être le prélude à des négociations de paix sur le conflit du Haut-Karabakh, un territoire disputé par les deux pays.

AC:亚美尼亚和阿塞拜疆领导人将于周三举行会议。它今天宣布,可能成为两国有争议纳戈尔诺 - 卡拉巴赫冲突和平谈判前奏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cognement, cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接