有奖纠错
| 划词

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军证词尤为突出,给法官们留下深

评价该例句:好评差评指正

C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.

是位著名演员,他作品给观众们留下深

评价该例句:好评差评指正

Une disposition prévoit aussi le marquage des armes à feu importées ou confisquées.

此外还规定要在进口或没收火器上标记。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a retenu l'attention de ma délégation sur les points ci-après.

报告在以下方面给我国代表团留下深

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces témoignages ont fait une profonde impression sur les membres du Conseil.

其中许多叙述给安理会成员留下了深

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.

真正给我们留下深是你对时间管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.

他们对项事业献身精神给我们留下了深

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé par l'ampleur et, à bien des égards, le succès de cette opération.

一行动规模以及在许多方面成功给我留下深

评价该例句:好评差评指正

À Bruxelles, j'ai été frappé par trois remarques que j'ai entendues.

在布鲁塞尔,我听到观点给我留下了深

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Sommet du millénaire nous a tous vivement impressionnés.

《首脑会议宣言》给我们所有人留下了深

评价该例句:好评差评指正

Il a été frappé par la sincérité des membres du nouveau Gouvernement qu'il a rencontrés.

他所会晤新政府成员真诚态度给他留下深

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont fait état de programmes remarquablement détaillés.

一些国家提供了有关给人以深综合方案详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport et ses additifs constituent une étude complète et digne d'intérêt.

该报告是一份内容丰富全面文件,给人留下了深

评价该例句:好评差评指正

La marge d'augmentation des exportations d'autres pays en développement est donc considérable.

其他发展中国家日益增长出口潜力因此给人留下深

评价该例句:好评差评指正

Pour le simple observateur que j'étais alors, les réalisations du Tribunal forçaient le respect.

作为一外来观察者,国际法庭成就给我留下了深

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle elles ont sorti leurs plus beaux vêtements pour impressionner le public.

就是她们为什么要以最美服装展现在公众面前并给其留下深原因。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes frappés par l'importance de ses effectifs, qui comptent 1 146 personnes.

工作人员人数之多依然给人深:共有1 146名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'IED avait joué un rôle essentiel dans cette impressionnante et rapide transformation.

在实现一给人深和迅速转变过程中,外国直接投资起到了关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.

我们对其洞察力和远见留下深

评价该例句:好评差评指正

Le Sénateur Biden a parlé d'une réalité extrêmement positive, à savoir la paix en Bosnie.

拜登参议员谈到了给人以深积极现实情况:波斯尼亚呈现一派和平景

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Ça veut dire il se vante, voilà il essaie d'impressionner.

意为吹嘘,试图人留

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et c'est quelqu'un qui nous a marqués.

而且是一个我们留的人。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

战壕里的场景我留了深

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis pour épater les amis.

还会朋友们留

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et je suis très impressionné par votre choix de décoration.

杯子上的小装饰我留了深

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Je suis confiant parce que je peux les marquer.

我很有信心,因为我们留

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 级厨师

On veut l'impressionner et on est chaud.

我们想要,而且我们已经准备好了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

于是,她勤劳的一生在她脸上的沉静表情似乎变得活跃了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, vous allez épater les copains et les copines.

坦率地说,这道菜会你的朋友们留

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Impressionnez-nous, on sera toujours ravis de voir vos photos.

快来我们留吧,看到你们的照片,我们总是感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est vraiment intéressant de réécouter les albums qui t'ont marqué quand tu étais petit.

再次聆听那些在你小时候你留的专辑,真的很有意思。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Bien sûr que je voulais que Hugo fasse coup de cœur.

我当然希望雨果人留

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais bon, j'ai une recette qui va vous permettre quand même d'impressionner vos convives.

但是,嘿,我有一个食谱,可以让你你的客人留

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Guillaume Sanchez a marqué la saison 8 de Top Chef par sa forte personnalité.

纪尧姆·桑切斯在《级厨师》第八季中以其强烈的个性人留

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Je pense qu'il a voulu nous en mettre plein la vue et il a pris des risques inconsiderés.

我认为我们留,因此冒了不顾后果的风险。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La plus française des chanteuses britanniques a marqué de son accent la chanson et le cinéma.

作为最具法国风情的英国歌手之一,她在歌曲和电影中的口音人留了深

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

J'espère que sur cette épreuve, je vais pouvoir marquer les chefs et marquer le concours en même temps, quoi.

我希望在这次挑战中,我主厨们留,同时也在比赛中获得好成绩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Tu sais que tu peux impressionner tes amis en brassant simplement un bon vieux paquet de cartes?

(旁白): 你知道只要洗一副好牌就朋友留吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Allez, je relis un coup mon discours, je vais leur en mettre plein la vue tout à l'heure à l'Agora.

来,我重读我的演讲,我将会在集市上们留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un dispositif exceptionnel qui impressionne les habitants.

一个居民留的特殊设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接