C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.
这是位著名演员,作品观众们留下深刻印象。
La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
前陆部长梅西埃证词尤为突出,法官们留下深刻印象。
J'ai été frappé par l'ampleur et, à bien des égards, le succès de cette opération.
这一行动规模以及在许多方面成功留下深刻印象。
Une disposition prévoit aussi le marquage des armes à feu importées ou confisquées.
此外还规定要在进口或没收火器上刻印标记。
À Bruxelles, j'ai été frappé par trois remarques que j'ai entendues.
在布鲁塞尔,听到三个观点留下了深刻印象。
Le Sénateur Biden a parlé d'une réalité extrêmement positive, à savoir la paix en Bosnie.
拜登参议员谈到了人以深刻印象积极现实情况:波斯尼亚呈现一派和平景象。
La Déclaration du Sommet du millénaire nous a tous vivement impressionnés.
《首脑会议宣言》们所有人留下了深刻印象。
Il a été frappé par la sincérité des membres du nouveau Gouvernement qu'il a rencontrés.
所会晤新政府成员真诚态留下深刻印象。
Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.
真正们留下深刻印象是你对时间管理。
Certains États ont fait état de programmes remarquablement détaillés.
一些国家提供了有关人以深刻印象综合方案详细情况。
Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.
们对这项事业献身精神们留下了深刻印象。
Pour le simple observateur que j'étais alors, les réalisations du Tribunal forçaient le respect.
作为一个外来观察者,国际法庭成就留下了深刻印象。
Son dévouement à sa tâche de Directeur de l'OMS m'a fortement impressionné.
对作为卫生组织领导人所从事工作执着和献身精神留下了深刻印象。
Ce rapport a retenu l'attention de ma délégation sur les points ci-après.
报告在以下方面国代表团留下深刻印象。
Le rapport et ses additifs constituent une étude complète et digne d'intérêt.
该报告是一份内容丰富全面文件,人留下了深刻印象。
Nous sommes frappés par l'importance de ses effectifs, qui comptent 1 146 personnes.
工作人员人数之多依然人深刻印象:共有1 146名工作人员。
La marge d'augmentation des exportations d'autres pays en développement est donc considérable.
其发展中国家日益增长出口潜力因此人留下深刻印象。
En second lieu, au-delà des aspects qualitatifs, le bilan quantitatif des deux tribunaux est impressionnant.
第二,撇开质方面不谈,从量角来说,两个法庭工作也人留下了深刻印象。
L'IED avait joué un rôle essentiel dans cette impressionnante et rapide transformation.
在实现这一人深刻印象和迅速转变过程中,外国直接投资起到了关键性作用。
Beaucoup de ces témoignages ont fait une profonde impression sur les membres du Conseil.
其中许多叙述安理会成员留下了深刻印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça veut dire il se vante, voilà il essaie d'impressionner.
意为吹嘘,他试图给人留下深刻印象。
Je suis confiant parce que je peux les marquer.
我很有信心,因为我能给他们留下深刻印象。
Impressionnez-nous, on sera toujours ravis de voir vos photos.
快来给我们留下深刻印象吧,看到们照片,我们总是感到很高兴。
Et c'est quelqu'un qui nous a marqués.
而且是个给我们留下深刻印象人。
C'est vraiment intéressant de réécouter les albums qui t'ont marqué quand tu étais petit.
再次聆听那小时候给留下深刻印象专,真很有意思。
Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.
于是,她勤劳刻印她脸上沉静表情似乎变得活跃了。
On veut l'impressionner et on est chaud.
我们想要给他留下深刻印象,而且我们已经准备好了。
Franchement, vous allez épater les copains et les copines.
坦率地说,这道菜会给朋友们留下深刻印象。
J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.
战壕里场景给我留下了深刻印象。
Et je suis très impressionné par votre choix de décoration.
杯子上小装饰给我留下了深刻印象。
La plus française des chanteuses britanniques a marqué de son accent la chanson et le cinéma.
作为最具法国风情英国歌手之,她歌曲和电影中口音给人留下了深刻印象。
Mais bon, j'ai une recette qui va vous permettre quand même d'impressionner vos convives.
但是,嘿,我有个食谱,可以让给客人留下深刻印象。
Et puis pour épater les amis.
还会给朋友们留下深刻印象。
Guillaume Sanchez a marqué la saison 8 de Top Chef par sa forte personnalité.
纪尧姆·桑切斯《顶级厨师》第八季中以其强烈个性给人留下深刻印象。
Je pense qu'il a voulu nous en mettre plein la vue et il a pris des risques inconsiderés.
我认为他想给我们留下深刻印象,因此冒了不顾后果风险。
J'espère que sur cette épreuve, je vais pouvoir marquer les chefs et marquer le concours en même temps, quoi.
我希望这次挑战中,我能给主厨们留下深刻印象,同时也能比赛中获得好成绩。
Bien sûr que je voulais que Hugo fasse coup de cœur.
我当然希望雨果能给人留下深刻印象。
(narrateur): Tu sais que tu peux impressionner tes amis en brassant simplement un bon vieux paquet de cartes?
(旁白): 知道只要洗副好牌就能给朋友留下深刻印象吗?
En attendant, si vous dites que vous m'avez vu en soirée, vous verrez que tout le monde sera très impressionné.
与此同时,如果们派对上说看过我,们就会看到,每个人都会对深刻印象。
L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.
第天下午,真实古希腊文化给留下深刻印象之后,花时间市中心闲逛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释