有奖纠错
| 划词

C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.

这是位著名演员,他作品给观众们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军证词尤为突出,给法官们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé par l'ampleur et, à bien des égards, le succès de cette opération.

这一行动规模以及许多方面成功给留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition prévoit aussi le marquage des armes à feu importées ou confisquées.

此外还规定要或没收火器上刻印标记。

评价该例句:好评差评指正

À Bruxelles, j'ai été frappé par trois remarques que j'ai entendues.

布鲁塞尔,听到三个观点给留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénateur Biden a parlé d'une réalité extrêmement positive, à savoir la paix en Bosnie.

拜登参议员谈到了给人以深刻印积极情况:波斯尼亚呈一派和平景象。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Sommet du millénaire nous a tous vivement impressionnés.

《首脑会议宣言》给们所有人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Il a été frappé par la sincérité des membres du nouveau Gouvernement qu'il a rencontrés.

他所会晤新政府成员真诚态度给他留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.

真正给们留下深刻印是你对时间管理。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont fait état de programmes remarquablement détaillés.

一些国家提供了有关给人以深刻印综合方案详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.

他们对这项事业献身精神给们留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Pour le simple observateur que j'étais alors, les réalisations du Tribunal forçaient le respect.

作为一个外来观察者,国际法庭成就给留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement à sa tâche de Directeur de l'OMS m'a fortement impressionné.

他对作为卫生组织领导人所从事工作执着和献身精神给留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a retenu l'attention de ma délégation sur les points ci-après.

报告以下方面给国代表团留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport et ses additifs constituent une étude complète et digne d'intérêt.

该报告是一份内容丰富全面文件,给人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes frappés par l'importance de ses effectifs, qui comptent 1 146 personnes.

工作人员人数之多依然给人深刻印象:共有1 146名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La marge d'augmentation des exportations d'autres pays en développement est donc considérable.

其他发展中国家日益增长潜力因此给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, au-delà des aspects qualitatifs, le bilan quantitatif des deux tribunaux est impressionnant.

第二,撇开质方面不谈,从量角度来说,两个法庭工作也给人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

L'IED avait joué un rôle essentiel dans cette impressionnante et rapide transformation.

这一给人深刻印象和迅速转变过程中,外国直接投资起到了关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces témoignages ont fait une profonde impression sur les membres du Conseil.

其中许多叙述给安理会成员留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trioctaèdre, trioctaédrique, triode, triohalgie, triolet, triomphal, triomphalement, triomphalisme, triomphaliste, triomphant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Ça veut dire il se vante, voilà il essaie d'impressionner.

意为吹嘘,他试图给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Je suis confiant parce que je peux les marquer.

我很有信心,因为我能给他们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Impressionnez-nous, on sera toujours ravis de voir vos photos.

快来给我们留下深刻印象吧,看到你们的照片,我们总感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et c'est quelqu'un qui nous a marqués.

而且给我们留下深刻印象的人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est vraiment intéressant de réécouter les albums qui t'ont marqué quand tu étais petit.

再次聆听那些在你小时候给你留下深刻印象的专,真的很有意思。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

,她勤劳的刻印在她脸上的沉静表情似乎变得活

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 级厨师

On veut l'impressionner et on est chaud.

我们想要给他留下深刻印象,而且我们已经准备好

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, vous allez épater les copains et les copines.

坦率地说,这道菜会给你的朋友们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

战壕里的场景给我留下刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et je suis très impressionné par votre choix de décoration.

杯子上的小装饰给我留下刻印象。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La plus française des chanteuses britanniques a marqué de son accent la chanson et le cinéma.

作为最具法国风情的英国歌手之,她在歌曲和电影中的口音给人留下刻印象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais bon, j'ai une recette qui va vous permettre quand même d'impressionner vos convives.

,嘿,我有食谱,可以让你给你的客人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis pour épater les amis.

还会给朋友们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Guillaume Sanchez a marqué la saison 8 de Top Chef par sa forte personnalité.

纪尧姆·桑切斯在《级厨师》第八季中以其强烈的性给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Je pense qu'il a voulu nous en mettre plein la vue et il a pris des risques inconsiderés.

我认为他想给我们留下深刻印象,因此冒不顾后果的风险。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

J'espère que sur cette épreuve, je vais pouvoir marquer les chefs et marquer le concours en même temps, quoi.

我希望在这次挑战中,我能给主厨们留下深刻印象,同时也能在比赛中获得好成绩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Bien sûr que je voulais que Hugo fasse coup de cœur.

我当然希望雨果能给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Tu sais que tu peux impressionner tes amis en brassant simplement un bon vieux paquet de cartes?

(旁白): 你知道只要洗副好牌就能给朋友留下深刻印象吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

En attendant, si vous dites que vous m'avez vu en soirée, vous verrez que tout le monde sera très impressionné.

与此同时,如果你们在派对上说看过我,你们就会看到,每人都会对你深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.

天的下午,在真实的古希腊文化给你留下深刻印象之后,花些时间在市中心闲逛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接