Il faut respecter les règles à l'école.
在学校要遵守规章度。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章度的决定。
En France, l'école est obligatoire… jusqu'à 16 ans.
在法国,实行的是16年义务度。
Le but d’un harem n’est pas d’avoir du sexe, mais de montrer son pouvoir.
后宫度的目的并不在于取得性需求,而在于显示其权力。
Le système électoral varie selon le nombre de Sénature à désigner dans le département.
选举度根据省内需任命的参议员数而变动.
Jiangyin cylindre arbre Co., Ltd est une entreprise moderne avec un nouveau type d'entreprises privées.
江阴市锡林轴类有限公司是一家具有现化企业度的新型民营企业。
Nous sommes très exigeant sur le système de gestion.
我有近乎苛刻的管理度。
Nous allons continuer à améliorer la gestion de l'entreprise système d'accélérer la construction d'informations d'entreprise.
我将不断完善企业管理度,加快企业信息化建设。
Il ya trois sacs de qualité de service après-vente, les membres du système préférentiel!
有三包质量售后服务,会员优惠度等!
Les travailleurs restent assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi.
呆在家里,高高兴兴地享受作保险度所带来的优势。
La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
法国“旧度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
Ce livre est une condamnation du régime actuel.
这本书是对现行度的谴责。
L'observation du règlement est de la plus haute importance .
遵守规章度极为重要。
L'Exposition internationale d'horticulture de Xi'an a choisi de mettre en place un système similaire.
今年西安世界园艺博览会也将效仿上海世博会的护照度。
Sous-système flexible, une unique des produits écologiques.
灵活的理度,独一无二的绿色产品。
Les Anglais et les Français ne recrutent pas ces travailleurs sous le même régime.
英国和法国是以不同的度招募这些的。
Nous devons perfectionner le système de réserves de médicaments.
完善药品储备度。
Notre école a un système rigoureux.
我学校度严谨。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章度,她被解雇了。
Équipement technique de pointe et un bon système de gestion.
拥有先进的技术设备及良好的管理度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chasser le tyran ou chasser l’anglais, c’est, dans les deux cas, reprendre son territoire.
专制制度侵犯精神疆界,正如武力侵犯疆界。
Est-ce que vous pensez qu'on peut continuer avec les mêmes règles?
你们认为我们还能按照现有制度继续过下去吗?
Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.
所以,这确是一项不公平税收制度。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,我们制度就是不平衡。
La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.
民主制度是离不开“民主实验权”。
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
解民主制度动态特性,意味着我们能够保护和维持它。
Et qu'il va vers un système à la chinoise, si on laisse faire.
如果我们放任他们这么做,就会变得和中国制度一样。
Pas de commerce, pas d'échange, mais un système autoritaire.
有,有交换,只有独裁制度。
C'est-à-dire qu'ils critiquent le système et ses représentants.
也就是说,他们批评这个制度及其代表。
Récemment, j'ai découvert qu'en Suisse aussi, il y avait une hiérarchie du cool.
最近,我发现瑞士也有等级制度。
Terminons avec un dernier système, celui du mathématicien Nicolas de Condorcet.
让我们用最后一种选举制度来结束视频,它是由数学家 Nicolas de Condorcet提出。
Dans le système de Nicolas de Condorcet, Max est le grand gagnant.
在Nicolas de Condorcet选举制度中,获胜者是Max。
Dans ce système, il y a deux tours.
这一制度包括两轮。
Comment rendre impossible tout retour à la tyrannie ?
如何避免专制制度卷土重来呢?
On parle d'instaurer l'uniforme scolaire partout dans notre pays.
有人提议在全国范围内推行校服制度。
Comme quoi la baguette en France, c'est toute une institution.
这表明在法国,法棍就是一种制度。
Autre point important, le respect de la hiérarchie.
另一个重要点是尊重等级制度。
Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.
他们有秩序,非常有组织,有一个建立得很好等级制度。
Parmi ces autres aides, il y a les écorégimes, mis en place en 2023.
其中包括在2023年推出“生态制度”。
La reine est la garante des institutions dans cette monarchie constitutionnelle parlementaire.
女王是这个议会制君主立宪制制度保证人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释