Les stratégies existantes ne sont pas toujours globales.
已制定的战略并非总全面。
Ces dernières concernent le Kosovo tout entier.
这些标准为整个科索沃制定的。
Pour le calendrier établi au moyen de cette procédure, voir l'annexe VI.
通过程序制定的审议时间表见附件六。
Un programme similaire pour l'Afrique de l'Est est à l'examen.
为东部非洲制定的类似方案正在审议之中。
Nous nous félicitons des mesures instituées par le Secrétaire général.
我们赞赏秘书长正在制定的各项措施。
Cette politique a été élaborée par le Ministère de l'éducation et de la culture.
该政策由教育和文化部制定的。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因,为一个统一的提议制定的。
La réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés est à notre portée.
实现所制定的目标我们力所能及的。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案不明智的。
Ce programme a été élaboré à l'issue de consultations avec les secteurs pauvres.
该方案与各贫穷部门协商后制定的。
Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
这两项建议都经过大量磋商后制定的。
L'État auteur du rapport, est-il parvenu à remplir les objectifs quantitatifs aux cibles visées?
克罗地亚否已经达到制定的数量指标?
Veuillez préciser les dispositions juridiques existantes pour garantir cette protection.
请说明为确保提供这种保护而制定的立法规定。
Ce sont là quelques-unes des initiatives que le Brésil a prises avec les gouvernements africains.
这些巴西和非洲各国政府共同制定的一些举措。
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定的法律都以某种形式涉及各种教育问题。
Ces programmes ont été mis au point en collaboration avec les autorités nationales et locales.
这些方案与国家以及地方各级主管当局合制定的。
Des programmes ambitieux de création d'emplois, surtout destinés aux jeunes, doivent être mis en oeuvre.
要实施专为青年人制定的创造就业机会长远方案。
Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.
在绘制最后的地图时运用了监核视委制定的标准。
Le plan a été mis au point en coopération avec la Commission électorale iraquienne.
该计划与伊拉克选举委员会协调制定的。
Les protocoles comprennent les normes minimales développées en partenariat avec l'OMS.
议定书包括与卫生组织合制定的最低限度标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Comment ont été élaborés les plans de ces nouvelles constructions ?
这些新建筑的计划制定的?
Et cet objectif, il avait été fixé par le Conseil national de la résistance.
这个目标抵抗运动全国委员会制定的。
Donc les lois dans chaque pays, les pays les prennent souverainement.
所以每个国家的法律都由各国自己制定的。
Alors les normes, qu'elles existent ou pas, le résultat est le même.
因此, 制定的标准, 无论否存在, 果都一样的。
France, en charge de la planification écologique.
法国总理制定的路线图。
Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.
幸运的,自1975年以来,法国制定的反性别歧视法律越来越多。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关切的, 价格仍在随着这一情制定的更低。
Différent du calandre et grégorien, il est basé sur le moment de la lune autour de la terre.
区别于公历,农历以月亮围绕地球运动的规律制定的。
A ses yeux, les règlements étaient destinés au commun des mortels, pas aux vainqueurs de la coupe de Quidditch.
“规定让比较次的人遵守的,不为赢得魁地奇杯的人制定的。
Ça implique qu'il faut se fixer des objectifs qui sont atteignables.
这暗示着,要给自己制定可达成的目标。
Comment sont fixés les prix des billets à la SNCF ?
SNCF 的票价制定的?
Elle va à l'encontre du plan sobriété que le gouvernement est en train de concocter.
这与政府正在制定的清醒计划背道驰。
C'est le nouveau projet du président français pour l'Europe.
这法国总统为欧洲制定的新项目。
Si bien qu'il est impossible d'élaborer un plan de secours général.
因此,制定一项全面的救援计划不可能的。
Notre nouveau programme d'études a été établi par des sorciers beaucoup plus âgés et intelligents que vous, Miss Granger.
我们的最新学习计划,由比你年长得多、聪明得多的巫师们设计制定的。
La fatwa édictée contre lui il y a 33 ans vient de le rattraper.
33年前针对他制定的法特瓦刚刚赶上他。
Les procédures mises en place à l'époque auraient dû suffire, selon le ministère public.
据检方称,当时制定的程序应该已经足够了。
C'est une liste faite pour faire baisser le RN.
- 这为了降低 RN 制定的列表。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取的行动宪章。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释